|
||||
作為一名運動員,最激動的時刻莫過於站在奧運的最高領獎臺上,聆聽祖國的國歌奏響。在北京2008奧運會上,各個國家和地區的國歌、會歌加上國際奧委會會歌長短版總共212首,這些歌曲都已由北京交響樂團錄制完成,而為這些所有曲目擔任指揮的則是北京交響樂團團長譚利華。昨天,本報記者在北京獨家專訪了譚利華,聽他講述錄制212首曲目的整個過程。
廣州日報:聽說奧運會國歌、會歌的制作單位是通過競標的方式產生的,樂團為此做了哪些准備工作?
譚利華:這次參與競標的有國內幾大主要樂團,主要是闡述能提供哪方面的服務、優勢,以及錄音師、場地等硬件設備。由於這次是奧運會有史以來最多國(會)歌的錄制,我們組織了幾十個作曲家配器。北京交響樂團有來自美國、德國、法國、俄羅斯等很多國家的樂手,我想這也是最後能夠競標成功的一個優勢。在近兩年的錄制中,我們聘請了國內最好的錄音師,使用國內最好最大的編輯錄音棚進行了前後期制作。
廣州日報:在一年多時間內要完成200多首國(會)歌的錄制,其難度可想而知,有沒有遇到波折?
譚利華:難度當然很大。各國家和地區的國(會)歌在禮儀場合運用時,一般都是軍樂比較多,很少由交響樂團來演奏。所以這次的207首國(會)歌,只有50多首能找到譜子,其他都是根據鋼琴譜或者合唱譜改編而成的。2007年5月底我們交付第一版成品,後來在國際奧委會由各國認領,有180個國家當時就通過了,這非常難得。不過有的國家也是返工了好幾次纔錄完,最後一個6月10日纔完工。
吊叉換成三角鐵都得重錄
廣州日報:這些比較『挑剔』的國家提出的問題都表現在哪些方面?
譚利華:各種各樣的問題都有,有的是我們難以想象的。美國、德國、俄羅斯等都問題不大,因為樂團裡有這些國家的樂手,歌曲編制都很好地遵循了各國的國歌樂曲的節奏、速度和風格。英國返工了好幾次,上個月纔錄完的是古巴,他們對配器沒什麼意見,就是總認為我們錄制出的版本革命勁頭不夠足,直到上個月纔最後點頭。法國也是非常認真的國家,我們錄完後,他們認為其中有一個樂器不是吊叉,而是三角鐵,為此我們又重錄了一遍。
廣州日報:聽說這次錄制的各國國(會)歌已經被列為國際奧委會的文化遺產,被永久保留?
譚利華:對,據我所知,這批錄音還會在2010年溫哥華冬奧會和2012年的倫敦奧運會上使用,這屆的奧運會會歌延續到下一屆繼續使用,在奧運會的歷史上還是首次,這也是對中國、對北京交響樂團水平的肯定,我們覺得非常自豪。
國歌受法律保護不能隨意改動
廣州日報:在眾多國家國歌中,我們當然更關注自己國家的國歌,聽說這次將國歌加長了2秒?
譚利華:我們錄制了很多版本,最後纔決定用這個50秒的。和原來的版本相比,我們只是將速度放慢了,最後整首歌變長了2秒,基本上只是一丁點的改動,不容易覺察到。對國歌做這種放慢的處理,更顯宏大氣勢。
廣州日報:有報道說加長版國歌『在音樂配器方面更加精細,增加了樂器的聲音』,您能否更詳細地說明?
譚利華:我也看到了這個報道,其實這種說法是不正確的。國歌是受法律保護的,誰也不能隨便亂改,增加樂器更是不可能的事。我們只是豐富了音響效果,用了100人的樂團,配器更有層次,錄音師在制作過程中也將聲音做得更豐滿,然後把速度稍微放慢了一些,僅此而已,絕對沒有做任何更改,這點我要借《廣州日報》澄清一下。
廣州日報:這個版本是否會在除奧運會以外的其他儀式上使用?
譚利華:據我所知,這個版本只會用於奧運會頒獎,平時昇國旗和其他場合還是用原來的經典版本。