|
||||
|
|
馬天樂(前排左二)在諾丁漢大學預備課程結束後,同學為其舉辦送別會。
|
|
新加坡南洋理工大學中國留學生會與該校國際學生中心合辦中秋茶話會,目的是對國際學生宣傳中國傳統節日。圖為活動後陳治舟(左一)與其他學生及老師合影。
北京奧運會的成功舉辦,拉近了中國與世界其他國家的距離。北京奧運會已經謝幕,北京殘奧會仍在進行,中外交流因之有了更寬廣的空間。留學在外的莘莘學子,擁有獨特的文化身份,具有語言和地域上的優勢,是中國與國門之外的世界相互了解的重要橋梁和紐帶。
努力適應文化差異『在這裡,春節的氣氛不濃。』英國曼徹斯特市薩爾福德大學國際關系與政治專業的馬天樂很無奈地說。留英兩年,馬天樂春節都沒能回國和家人團聚,內心的失落不只是因為想家,還想念中國的年味兒。她在高中時就參加教育部的國際文化交流項目到德國學習一年,回國後出了一本書——《天樂在德國》,記錄下在德國的點點滴滴,本來以為到英國留學,在文化適應上不應該存在什麼問題,但是還是忍不住有些許抱怨:『在這兒,中國人少,年味兒不濃。』
抱怨歸抱怨,努力適應纔是馬天樂在做的。中國留學生有抱團紮堆的習慣,馬天樂沒有,她的外國朋友比中國朋友還要多很多。『體會和適應文化差異需要融入到外國朋友的圈子裡。』馬天樂很有感觸地說。她認為要勇敢地去嘗試,多參加社會實踐,提高自己的溝通能力,就能較快適應異國文化。她和外國朋友一起參觀倫敦維多利亞博物館、一起到街上做問卷調查、一起在辯論會上進行智慧的交鋒……這些都成為她美好的回憶。『跟他們交流,我慢慢了解了這裡的文化,他們也通過我了解中國。』馬天樂說。
來自新加坡南洋理工大學的陳治舟也有類似感觸:『要有一個開放的心態來適應別國文化。』剛到新加坡的時候陳治舟也有很多的不適應,失眠了很長一段時間,瘦了很多,有輕微的神經衰弱。後來,他找到在當地呆過一段時間的中國學生,向其求教,借鑒他們的經驗,多參加社會活動,結交一些新朋友,慢慢適應了新加坡的生活。
北京師范大學心理學教授鄭日昌表示,對留學國外的中國學子來說,出現不適應當地文化的現象是正常的,關鍵是如何應對。要避免用中國的價值觀來衡量遇到的問題,從而覺得難以融入。一定要有一個開放的心態,這樣纔能了解所在國家的文化和價值觀,從而適應異國的文化。
告訴世界真實的中國留學在外,很多中國留學生的感觸是世界對中國的了解並不夠。馬天樂在和外國朋友的交流中,發現他們知道中國的中醫、中餐館、名勝古跡,但是並不了解中國的發展現狀。而且,留學生在外,依然會遇到不被接受的現象。馬天樂就有過在路上走被白人小孩扔冰淇淋的經歷。面對這些不理解,馬天樂沒有忍氣吞聲,而是義正詞嚴地告訴他們:『我們中國留學生是取得簽證的合法入境人士,必須賠禮道歉。』回憶起這些,馬天樂用『心酸』一詞來形容:『我們在了解世界,但是讓世界來了解我們做得還不夠。只要我們不卑不亢、真心誠意,就不用擔心別人不接受我們。』
陳治舟在新加坡讀書期間,也曾被人問及『你們中國有電嗎』類似的問題。當他第一次被問到這樣的問題時,『真的是愣了,在很多外國人的眼裡,中國還停留在過去。』陳治舟說。
『面對國外對中國的不了解,首先要耐心地告訴他們真實的情況,這是獲得尊重的基礎。』談及遇到國外對中國的不理解的問題時,很多留學生幾乎給出了一樣的答案。
要學會做交流使者身處異國他鄉的中國學子中,很多學生已經從行動上去讓世界了解中國。馬天樂還在德國的時候,做了很多有關中國和中國文化的報告,很大程度上讓她所在學校的老師和同學進一步了解了中國。在她回國的第二年,她在德國期間就讀的高中開設了中文課程,這在以前是不可想象的事情;而馬天樂的很多德國同學,受她影響,還選擇來中國讀大學。
『我覺得個人的力量還是太小,在留學生這個群體中缺少一個比較大的宣傳平臺。』為此,馬天樂暑假一直在忙著組織留英的中國學子辦一份介紹中國的英文報紙,以讓外國老師、同學更好地了解中國。報紙是非營利性質,在籌辦中遇到了不少困難,馬天樂請教了很多專業人士,她希望在新的學期,這份報紙能在學校試推出。『留學生的力量聯合起來就不小了。』馬天樂很有信心地說。
陳治舟在他所在學校的中國留學生會工作,聯合會經常舉辦中國文化的展出,大多以中國傳統文化為主,包括字畫、傳統服裝、音樂、飲食等等。
陳治舟還給筆者講了一個小故事,『現在,我們學校的很多同學喜歡中國的布鞋,要我們國內的同學給他們帶過去,搭配牛仔褲穿。真沒想到,我們認為老土的布鞋竟然引領了潮流。』
有關留學專家認為,許許多多像陳治舟、馬天樂一樣的中國學子,為當地朋友帶去了『中國風』,或多或少地影響著身邊的朋友,從而使中國文化變得鮮活起來。