|
||||
新華網法蘭克福10月16日電 綜述:人民衛生出版社演繹國際『融合』之道
新華社記者郇公弟鄭啟航
在法蘭克福國際書展四號主大廳,中國的人民衛生出版社的展臺通體藍色設計,與斯普林格、杜登等德國著名出版集團的展臺相鄰。金發碧眼的展位前臺小姐、被譯成英、德、法等語言的中醫經典書籍,還有中國老總與美國下屬共同迎接賓客……展臺呈現出一派國際化風采。
實際上,這家出版社的國際化並非停留在表面上,它已經是一家真正國際化的出版社。早在數年前,人民衛生出版社就在美國、歐洲、日本、韓國等建立了全球化的分銷網絡,並在美國成立了子公司。
『融入國際醫藥出版的主流市場是我們出版社未來發展的主要目標,我們爭取未來5年內在一到兩個醫學專業領域成為國際領先的出版社,』人民衛生出版社社長胡國臣向新華社記者介紹說。
目前,人民衛生出版社已出版400多種外文醫學書籍,其中包括200多種西醫外文圖書和200多種中醫外文圖書。今年7月,人民衛生出版社在加拿大全資並購了業界知名的BC戴克出版公司,成為國內第一家通過並購方式『走出去』的出版社。
胡國臣說,通過並購將BC戴克出版公司多年來積累的版權、產品、銷售網絡等全部納入旗下,這比單純購買外國公司昂貴的版權要有價值得多。『過去我們試圖購買一些好書的非中文版權,但很多作者卻不相信我們中國出版社的實力。現在很多醫學專家在得知我們並購了BC戴克後,主動找到我們洽談多語種的版權合作。』
胡國臣說,今後出版社計劃兼並更多的海外中小出版社,特別是某些專業領域的出版社。他說,通過建立全球化分銷網絡、成立海外分公司、兼並業內出版社等多種方式,出版社將更好地融入國際主流市場。
在海外市場積極購買一些圖書的非中文版權的同時,人民衛生出版社也積極挖掘中國有價值、有特色的醫藥書籍出版外文版本,直接面向海外讀者銷售。胡國臣介紹說,隨著海外中醫熱的興起,全球市場對外文中醫教材和圖書的需求量特別大,出版社計劃在未來5到10年內出版上千種外文中醫書刊。
在本屆書展上,人民衛生出版社是唯一一家在政府組織的中國展區外獨立設展的企業。中國國家新聞出版總署副署長李東東對此給予高度評價。她說,『獨立走出去』有助於與西方主流出版社和讀者直接交流,更好地融入西方出版界的主流市場,這種努力非常值得鼓勵。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||