|
||||
網絡熱詞經常出現在傳統媒體上,被認為有親切感。 |
作為黨報,《人民日報》給讀者的印象一直是認真、嚴肅,但繼前幾年的『給力』之後,最近,『屌絲』、『元芳』也登上了《人民日報》。主流媒體使用網絡流行語引起廣泛關注,很多人對此表示肯定。
11月3日,《人民日報》十八大特刊刊發《激發中國前行的最大力量》一文,文中寫道:『市場經濟的衝擊餘波未了,全球化、民主化、信息化的浪潮又不期疊加。分配焦慮、環境恐慌,拼爹時代、屌絲心態,極端事件、群體抗議,百姓、社會、市場、政府的關系進入「敏感期」。』
11月5日,《人民日報》刊載文章《『回應』:互動中築牢信任的基石》一文,文章開頭就寫道:『元芳,你怎麼看?』『元芳體』來源於電視劇《神探狄仁傑》中的臺詞,現已成為網絡上公眾表達訴求和質疑的經典句式。
時評人韓哲認為,『屌絲』、『元芳』等詞語被官方話語系統所接納,會讓網民感到親切,放下身段這一動作本身就能夠引發共鳴和強化說服力。
在一些語言研究者的眼中,不管是《人民日報》以前用『給力』,還是最近用『屌絲』、『元芳體』,都沒有必要大驚小怪。
《漢字最近有點煩》作者一清在接受中國青年報記者采訪時表示,主流媒體使用或引用這些詞語,主要是表現對網絡的親近。當然,權威媒體要規范、嚴謹,應該向受眾傳達主流正向的東西。
《人民日報》使用網絡流行語,並不是最近纔有。早在2010年11月10日,《人民日報》就刊出了以《江蘇給力『文化強省』》為題的頭版頭條新聞,其中『給力』一詞也是當時的網絡熱詞。
接力出版社副總編輯黃集偉在接受中國青年報記者采訪時說:『「屌絲」這個詞沒什麼不雅觀的,如果它不雅觀,那「廁所」更不雅觀。「屌絲」比傳統的詞語更能准確描述它所指的現象,其他詞語難以替代。並且,人們使用它的時間長,使用人群大,媒體引用它理所當然。』
在百度百科中,『屌絲』的解釋是:『中國大陸地區網絡文化興盛後產生的諷刺用語,開始通常用作稱呼「窮、丑、矮、挫、擼、呆、胖」那些與「高富帥」相對的男生。』
《人民日報》總編室一位負責人向記者表示,沒有注意到『屌絲』、『元芳』在哪個版面,是誰寫的,都屬於很正常的報道,他們沒有特別關注。
黃集偉認為,人們對《人民日報》使用『屌絲』、『元芳體』如此吃驚,是因為人們已經對《人民日報》形成了固有的『印象屬性』,如嚴謹、權威等。同時,由於媒質差別,書面媒體對新興語言現象的反應要遲於網絡媒體。這些情況導致人們對《人民日報》使用新詞語感到吃驚。
黃集偉說:『沒人規定黨報可以用什麼語言,不可以用什麼語言。』《人民日報》用『給力』是在頭版頭條;用『元芳體』是在一文篇首,以引出『政府需回應公民』的論題;用『屌絲』是在一文的第三段,和『分配焦慮』、『拼爹時代』等詞組並排使用以描述當今社會現象。『這些都很正常,媒體和受眾不必大驚小怪。』