爲適應我國信息產業發展需要,加快培養信息科學與技術人才,教育部決定加大力度引進國外信息科學與技術的優秀原版教材,在有條件的學校推動開展英語授課或雙語教學,儘快培養出一大批具有國際競爭能力的高水平IT人才。據悉,從2000年8月至今,教育部高教司和高教出版社已影印出版並向高校推薦國外優秀新教材20種。
爲了做好引進教材工作,有關專家針對國內外一些高校計算機及相關專業的課程設置情況進行調研統計分析,結合計算機科學與技術專業的課程體系以及確定的24個課程類別和9門主幹課程,從國外近兩年出版的大量最新教材中精心遴選和評審出20種,這些教材均爲國外著名出版商和著名作者的最新著作,在美國的大學使用十分普及。這些教材基本覆蓋了計算機專業的課程體系,特別是主幹核心課程,反映了計算機科學技術的最新發展,而且定價與國內自編教材價格相當。
暑假期間,教育部高教司和高教出版社針對9門主要課程,已在哈爾濱、武漢和杭州聯合舉辦了引進教材教師培訓班,650餘名教師參加了培訓。高等教育出版社還向全國近200所高校贈送了樣書。許多學校已經或正在制定開展雙語教學的計劃,並打算在新學期或下一學期相應的課程中應用雙語教學。教育部高教司司長張堯學透露,教育部將考慮規定高校使用國外原版教材,並將其納入高校教育評估體系。
有關專家認爲,國外原版信息技術教材進入我國高校課堂,將加快計算機專業教學內容的更新,引入先進的教學思想和教學方法,提高我國自編教材的水平,培養學生的國際競爭意識,使我國的計算機專業教育能夠跟上國際發展步伐。
教育部高教司鼓勵其它出版社和外國出版公司踊躍參與此項工作,引進更多、更新、更好的信息技術教材和教學輔助材料推薦給高學選用,同時提出兩條原則:一是擬引進的外國教材要經過教育部專家組的評審;二是影印出版的教材定價要與國內自編教材價格相當。
據瞭解,教育部高教司還將啓動引進生物技術(BT)、納米新材料(NT)等新興學科領域和經濟、金融等方面教材的試點工作,也將創造條件把我國的優秀教材推向國際市場。
|