中外學者今天指出,“全球本地化人才”已成爲中國加入世貿組織後的急需資源。
在此間舉行的國際傳播協會北京研討會上,來自紐約州立大學新聞與傳播學院的賈文山教授說,從跨文化傳播學的角度來講,“全球本地化人才”指的是不但具有國際眼光、熟悉他國文化、遵守國際規則,而且對地方事務、地方文化十分熟悉,在國際交流中游刃有餘的跨文化人才。
他指出,中國加入世貿組織之後,在國際文化交流方面受到了來自國際社會的巨大挑戰。越來越多的中國公民不出國門就可以體驗到外來文化對傳統價值觀念的衝擊。
與會專家們認爲,在商務交往中,一些傳統的價值觀如“面子”、“關係”等與國外的商業價值觀和處事規則交織在一起,引起了很多矛盾和衝突,甚至會直接導致商業談判失敗。因此,對於國內的商務人員尤其是在跨國公司工作的中國員工來講,努力把自己培養成爲“全球本地化人才”迫在眉睫。培養“全球本地化人才”的一個途徑就是提高跨文化溝通的能力。
北京大學新聞與傳播學院教授關世傑說,目前,中國缺少大批既熟悉國際規則、又深入瞭解國情的人才,中國加入世貿組織後,這種局面容易造成新的“文化休克”。加強培養這種人才,有利於克服信息傳播障礙和隔閡,對於改善國際人際交往、商業談判、跨國廣告策劃、信息交流都很有意義。
中國人民大學新聞與傳播學院張隆棟教授認爲,在今天的對外交往中,積極培養“全球本地化人才”,對於國家的發展十分重要。
賈文山教授還指出,目前,國際社會對中國的發展有多種態度,包括樂觀的“中國強大論”和悲觀的“中國威脅論”。中國既要迎接來自國際社會的種種挑戰,又要善於抓住新的機會。對於熟悉國內外文化差異和國際規則的“全球本地化人才”來講,機會就會更多。
以“世貿組織背景下的中國傳播業未來發展”爲主題的研討會,由中國人民大學新聞學院、中國人民大學新聞與社會發展研究中心、國際傳播協會聯合舉辦。學者們就中國加入世貿組織後中國傳媒的發展問題如跨文化交流學、國際版權法、電信改革、電影盜版以及當前的中國傳媒投資機會等問題進行了深入探討和研究。
本次研討會是國際傳播協會2002年會的一部分。本月13到15日國際傳播協會在韓國漢城舉行了多場傳播學研討會,增進了世界傳播學者的交流與互動。
|