自稱是“第29屆奧林匹克運動會組織委員會翻譯服務商”的北京金輿技術翻譯中心,未經授權擅自使用奧林匹克五環標誌近日被北京海淀工商分局查處。
根據《奧林匹克保護條例》,使用奧林匹克五環標誌及奧林匹克有關稱號,須持有奧委會的授權。打開北京金輿技術翻譯中心的域名下的www.beijing688.com等9個網頁,會發現醒目的奧林匹克五環標誌及“第29屆奧林匹克運動會組織委員會翻譯服務商”的字樣。北京金輿技術翻譯中心的人員解釋說:“我們與第29屆奧林匹克運動會組織委員會工程部簽訂了一份翻譯合同,自然就是他們的翻譯服務商,使用奧林匹克五環標誌也是應該的啊。”
殊不知,要取得奧委會某某服務商的稱號,必須爲組委會提供相應級別的贊助並簽署贊助協議。而據調查,金輿公司雖然在2002年6月25日與奧委會工程部簽訂過委託翻譯確認書,但工程部已經交清翻譯服務費,並未授權該中心“第29屆奧林匹克運動會組織委員會翻譯服務商”稱號。所以,金輿公司未經奧委會授權,擅自自稱爲奧委會翻譯服務商,並使用奧林匹克五環標誌,已經嚴重侵犯了奧委會的權益及奧林匹克標誌專用權,違反了《奧林匹克保護條例》。據此,海淀工商分局商標科對金輿公司的違法行爲進行了查處,並對其負責人宣講了相關法律法規,責令其到海淀工商分局接受進一步調查處理,目前本案正在處理中。
|