|
在農曆新年來臨之際,新加坡陸路交通管理局陸續在所有三十個地下地鐵站,設置了添加華文和淡米爾文的站名指示牌。獲得民衆的歡迎。
六十八歲的黃亞蘭女士接受記者訪問時說,地鐵增加華文和淡米爾文的站名指示牌十分方便。她說,過去她出外走動時,通常選擇搭巴士,因爲她對地鐵有所抗拒,認爲轉換地鐵很麻煩。她以福建話說:“我住的附近有地鐵,要是沒有人帶路,我甘願搭巴士或叫孩子載。”不過,她五日和朋友一起乘搭東北列車到牛車水買年貨,發現地鐵站增添了華文站名指示牌後,馬上嘗試乘坐地鐵。她說:“我們是從後港上車,一路看地鐵站的名字,才知道沒有搭錯車,不會迷路。有華文名纔對,我纔不那麼害怕。”
另外,五十歲的楊木蘭女士認爲,多種語文指示牌對年長者和外國遊客很有幫助。這種服務讓人感覺親切。
爲了讓不懂英文的年長國人更方便搭地鐵往來,地鐵站添加華文和淡米爾文站名,是新加坡總理李顯龍在去年國慶羣衆大會上提出的。新加坡陸交局耗資六十萬坡元的指示牌更換工程,估計可在今年底完成。到時,全島六十五個地鐵站和所有輕軌列車站的入口處以及月臺上,都會列出華文和淡米爾文站名。
陸交局發言人指出,地鐵站和輕軌列車站裏共有約八千個指示牌,承包商如今已完成四分之一的工作。
除了東北線的所有十四個啓用地鐵站外,SMRT經營的兩條服務線,其中十六個地鐵站也已設置了華文站名。如此一來,不諳英文的國人,如今可在華文站名的“指引”下,到牛車水逛街辦年貨了。
|