2005年高考各科的閱卷工作已經塵埃落定。但是,請柬作答中出現QQ聊天的笑臉『?_?』;作文作答中出現『無間道』中的『我是臥底……』等眾多網絡化、影視化的語言,讓很多參加今年高考語文閱卷的老師陷入思考:學生語言受網絡用語的影響正在變得越來越突出,教育部門和學校在今後的教學和考試中該如何在接受這一現象的同時保持對學生傳統文化的培養和教育?
|
『純英語交流』成了中國的許多幼兒園、小學誘人的招生廣告。(資料圖片) |
『偶稀飯粗稀飯,偶8素米女,偶素恐龍。介素蝦米東東……』你能准確翻譯出這句話是啥意思嗎?[誰動了我們的漢語?]
據了解,今年高考中文言文和詩歌填空得分率相對很低,文言文的題目反映了很多學生缺乏基本的文言文閱讀素質。
例如翻譯:『以口腹役人,吾不為也,乃悉罷之』被考生譯成:用嘴和肚子來壓迫別人,我是乾不了的,於是辭職了。[正確為:因為(滿足)自己的口腹之欲,而勞役別人,我是不做這樣事情的,於是把他們全解除了(差役)。]
高考的詩歌填空考查的是考生對我國優秀傳統文化的直接鑒賞,但是很多考生的作答也是笑料百出,而更有甚者乾脆自己『填詞作賦』。
很多閱卷老師在改卷過程中,最突出的感受是網絡等通訊傳播方式對學生的影響很大。網絡語言,短信語言,對現在的孩子來說十分熟悉。而一些傳統用語,對他們來說,已經顯得生疏。
今年高考語文的第20題要求寫請柬,說明中對人物身份,時間地點說得很明白,可是無數考生把輩分寫成了『爺爺奶奶』,把到飯店吃飯說成了『光臨寒捨』,把『午飯』說成『晚宴』,甚至弄錯了角色。有考生就如此作答:『×××:16日是令尊70歲生日,犬子在此邀請你們過來吃飯……』對現在的學生來說,傳統禮節用語,已脫離了他們的生活而僅出現在課本上,他們無法分辨『家父』『令尊』有什麼區別,無法識別『令堂』和『家慈』,更不知道『犬子』是父母對別人稱呼自己兒女時使用的,不能自稱。
對於現在的孩子,短信是他們非常熟悉的聯系方式,根本就無需也沒有機會使用『請柬』這種中國傳統的文體。在閱卷中,老師們發現許多考生寫的答案其實就是一條手機短信,例如:
『×××:16日中午12點,陽光飯店,收到請回復。』
『×××,我爸爸生日,記得來吃飯啊。陽光飯店12點。』
『×××,我爹地生日派對,一定要來啊』甚至不少學生把QQ聊天中的符號也用進去了,例如笑臉『?)』、『?_?』等等。
高考最後一道作文題目是『意料之外、情理之中』。考生的作答,文體繁多,風格多樣,也著實讓閱卷老師們感受了一下什麼叫『意料之外、情理之中』。
今年高考作文,有考生模仿一場電視專題節目(談話節目、暗訪),來揭露一個意料之外的後果;也有許多考生寫小說,有不少考生寫的是父母和子女關系,還有考生寫成一種網絡上常出現的報告文體。『這在幾年前的高考幾乎是不可想象的』。閱卷老師認為現在的孩子知識涉及面之廣、儲存面之寬都非以往考生可比,比如有一篇高考作文,以曹操的口吻寫給曹丕的,反思自己一生,主要是赤壁之戰的失敗和教訓,很切合主題,獲得改卷組的一致好評。
但是,也有一些考生的文章明顯受到網絡、影視的影響:
有考生模仿古龍文體作文:我是天下第一劍手,妻子是天下第一美女,朋友是天下第一刀客。我出門修煉,三年回家,發現妻子和朋友睡在一起,於是決斗,我佔上風,但最後一招卻不下殺手,只自傷其身,退出爭端,促成妻子和朋友,自己則與劍相伴終身,最後點題是:只有劍,不會背叛我。結果驚倒眾閱卷老師:現在的孩子太厲害了。
更有考生把作文寫成搞笑文學,把香港電影《無間道》的故事,稍做修改就寫了出來,最後點題一句是好人大喊一聲:我是臥底!導致改卷老師全體笑場。
|