“呱呱墜地”不能讀作“guaguazhuidi”,“炙手可熱”並不是東西太燙手的意思……在最近一次的復旦大學漢語言文字大賽上,奪得第一名的是留學生隊。許多學院都以一年級學生爲主組隊參賽的,但結果還是讓大多數評委大跌眼鏡。(6月26日《文匯報》)
按照常理,在大學深造時間越長,對各科知識的學習與掌握也應該更加深入和系統,但是爲什麼這些學院不約而同地把那些大一學生當成了參賽的主力?這裏面除了大一學生剛剛經歷了高考前集中複習的客觀因素外,恐怕還不得不面對這樣一個尷尬的現狀,那就是,相當一部分學院並不注重母語的學習。據《人民日報》報道,一名大三學生寫一份不足百字的申請書,竟然寫出了28個錯別字!在遭到父親怒斥後,他辯稱自己學的是工科,不學《大學語文》,以前的語文知識早就忘光了。漢語課程在大學校園裏所遭遇的尷尬可見一斑,也難怪那些學院會把新生當成“救世主”。
儘管此次參賽的留學生整體素質較高,大多數都有相當的漢語基礎,其中新加坡的小林和韓國一位學生都是中文系研究生,俄羅斯學生則正在旁聽博士生課程。但此次大賽考察的並不是高深的學術問題,只是一些漢語言基礎知識,作爲一名從小就在學習、使用漢語的中國考生,應該是有優勢的。他們的鎩羽而歸,使得我們對中國考生的漢語水平憂慮。
據6月25日《廣州日報》報道,高考結束之後,廣州考生在古文翻譯題中得到0分的有一萬多人;在一道採用比喻的手法仿寫句子的試題中,25%的考生,也就是10萬多人得了0分。這足以折射出漢語在大中學生中式微的窘境,若以這樣的實力去與留學生抗衡,落敗似乎也就在情理之中了。
現行漢語教育方式和模式理應爲此反省。比如,某些小學語文老師不讓學生背唐詩,而是背註釋,只是因爲考試考註釋不考詩!“爲考試而學”成了不少老師和學生奉行的原則。功利性、短視性的教與學自然打不下紮實的語言基本功,母語比賽輸給外國人也就不足爲怪了!
任何一種語言都是一種使用工具,而不能是考試的附庸。中國人之所以區別於“老外”,不僅僅在於黑頭髮、黃皮膚,更在於我們都擁有漢語這樣一個本民族內部的“身份證”。如果我們的母語教育依然要靠應試來引領前行,或許有一天,我們真的要請留學生來給我們教授漢語。倘真如此,就不僅僅是一種尷尬了!
|