令人痛心的是中國人自己也在糟蹋經典
呼籲保護民族文化遺產可借鑑國外模式
在得知日本版《西遊記》中,孫悟空的形象被改得面目全非後,六小齡童發怒了。
日前,日本版《西遊記》在法國戛納電影節進行宣傳。今晨接受採訪時,六小齡童告訴記者,獲悉此事後他非常憤怒,現在海外糟蹋《西遊記》的現象越來越嚴重了,民族文化遺產正在啼哭。
日前在法國戛納電影節亮相的日本版電影《西遊記》嚴重篡改了原著主題,有些情節甚至傷害了中國人的感情,比如孫悟空這個英雄被描述成神經質超人。而孫悟空的“虎皮裙”被改成“迷你裙”則讓六小齡童發怒,他說,名著可以改編,但是要有底線,不能瞎改。
六小齡童認爲,海外對《西遊記》的篡改可以說是糟蹋民族文化經典,而最令人痛心的還是中國人自己也不重視保護,比如現在有一些影視作品和圖書也在吃經典、污染經典,比如動不動就給孫悟空、唐僧添加愛情,真不知道他們是什麼目的。
六小齡童曾對國外製作者提出過意見,但是對方卻認爲你們中國人自己都不尊重你們的文化,這讓他啞口無言。
話題延伸
文化經典疏於保護
對於《西遊記》被踐踏,文學教授秦西認爲,不光是《西遊記》被篡改,我國很多經典文學作品在國外的影視中都被改得面目全非。這反映了我們疏於對民族文化經典的保護。他預測,中國題材將會被大量搬上國外的熒屏和銀幕,這種隨意篡改的現象將越來越嚴重。
六小齡童也表示,應該借鑑國外的經驗,比如法國專門成立名著保護機構,如果法國之外的國家要拍攝《悲慘世界》或者其他名著,他們就會出面干預,保證作品不至於被改得面目全非。
相關鏈接
美國版《西遊記》
由華裔演員白靈主演的美國版《西遊記》中,白靈扮演觀音的角色,她和穿着現代裝的唐僧在取經途中竟然發生了感情。該片一共4集,在美國有一定影響。
這個版本的《西遊記》在中國沒有被公開上映,但是很多網絡都提供了下載,造成不良的影響。
|