聯合國新任秘書長潘基文14日在宣誓就職儀式後的新聞發布會上,被媒體記者的一個法語問題難住。美國媒體戲稱他未通過首次法語『測試』。
美聯社報道說,在宣誓就職儀式後的新聞發布會上,一名加拿大記者用法語向潘基文提問,但潘基文略顯窘迫地說,由於翻譯人員同時通過擴音器把問題翻譯成英文,他沒有聽懂問題。『如果你能用法語慢慢說,我會盡力去理解。但在這種即席回答提問的情況下,要我完全依靠法語,實在很困難。』潘基文對這名記者說。
現場翻譯於是重復這個問題:法語是否將和英語一樣,繼續保持其聯合國第二語言的地位。但潘基文抱怨說,他還是沒聽清楚。新聞發布會負責人、聯合國官員艾哈邁德·法齊隨後再次把這個問題重復了一遍。
潘基文用英文回答說,聯合國成員國決定將包括英語、法語、西班牙語、俄語、中文和阿拉伯語在內的6種語言作為官方語言,英語和法語將在非正式和半正式場合使用。
由於法國要求歷任聯合國秘書長都要會說法語,潘基文一直在刻苦學習法語。
|