明日,好萊塢3D動畫片《忍者神龜》將在津上映。1987年,內地引進了動畫片《忍者神龜》,從此熒屏上那4只神奇的小烏龜家喻戶曉。時隔20年,這部更炫的《忍者神龜》將登上內地大銀幕,其中章子怡的英文原聲配音、香港意馬國際動畫公司的動畫製作以及電影畫面和配樂都令影片呈現出濃濃的中國特色。
與20年前的電視版相比,3D動畫片《忍者神龜》在劇情方面有了很大變動,其中最大的不同就是怪物斯雷特沒有出現在影片中。隨着近年來觀衆審美傾向的變化,製片方爲神龜們的造型注入了更時尚的元素,片中的神龜比電視版裏的橡膠造型更瘦、線條更修長,龜殼和身體的比例也更合適,而且爲了突出每個神龜的性格,在造型上也有不少細節的改動。比如,片中不僅僅再靠頭巾和武器的不同來區分4只神龜,其小動作和皮膚質感、顏色也有差別。
導演凱文·門羅特意請來幾位實力大於名氣的演員爲影片配音,可惜的是給老師斯普林特配音的日本演員馬考在影片製作完成前一天去世,這部動畫片竟成了這位在好萊塢打拼四十餘年的老演員的遺作。而章子怡爲女忍者卡拉的配音引人關注,門羅選擇她的理由很簡單:美國人至今還是把她視爲黃皮膚黑頭髮的打星,比較符合這個角色的形象。
此外,《忍者神龜》還有很多中國元素。故事雖然發生在紐約,但是電影畫面和配樂都呈現出濃濃的東方味。例如,老師斯普林特出場以及神龜作戰時,背景音樂都轉換成東方旋律;唐人街的街景和中文招牌,更時常出現在片中。導演門羅明白深受《忍者神龜》影響的那代孩子已長成大人,但還有一代孩子正在受他們的薰陶。針對這兩批年齡和要求大不相同的觀衆,既要把激烈打鬥場面貫徹全片,又不能爲了加強視覺震撼而對暴力鏡頭大肆渲染。這次和他合作的是香港意馬國際動畫公司。擅長武打片製作的動畫師爲該片提供了最理想的動作場面,甚至連片中神龜住的下水道世界也是以中國香港的下水道構造爲模型設計的。
爲了配合影片的上映,天津銀光院線特別推出“家庭組合套票”優惠活動,光明、延安、和平、大光明影院的《忍者神龜》三口之家套票55元,一名家長帶一名兒童兩人票價40元,活動自影片上映之日起至6月3日(其間半價日除外),學生單人觀看憑學生證爲15元。
|