|
|
| 12月15日,在日本首都東京一家書店,一名讀者在選購美國華裔作家張純如的遺作《南京大屠殺》日文版。近日,由美國華裔作家張純如所著揭露『南京大屠殺』事件真相的《南京大屠殺》一書日文版在日本出版發行。張純如在1997年用英文寫成了《南京大屠殺》一書,在西方世界引起巨大轟動。 |
|
|
| 12月15日,在日本首都東京一家書店,一名讀者在選購美國華裔作家張純如的遺作《南京大屠殺》日文版。近日,由美國華裔作家張純如所著揭露『南京大屠殺』事件真相的《南京大屠殺》一書日文版在日本出版發行。張純如在1997年用英文寫成《南京大屠殺》一書,在西方世界引起巨大轟動。 |
美國華裔作家張純如的遺作《南京大屠殺》日文版日前由日本同時代出版社出版。
張純如母親張盈盈15日在南京告訴記者,張純如在1997年以英文寫成《南京大屠殺》(中文版名為《南京浩劫——被遺忘的大屠殺》),10年後其日文版終於出版,這是一個『對純如在天之靈的安慰』。
日文版《南京大屠殺》完整收入了原作所附43張珍貴的歷史照片。為了讓讀者更好地理解原著,同時代出版社還出了一本點評解讀張純如原著的書,其中包括譯者巫召鴻的注釋和學者的解說,還有一些有關南京大屠殺的資料。
張純如的《南京大屠殺》一書在西方世界引起巨大轟動,這本書隨後被翻譯成中文。其後,日本曾有出版社計劃翻譯出版《南京大屠殺》一書,但沒有成功。
《南京大屠殺》日文版的譯者巫召鴻是日本華僑後代,生於1951年,迄今持有中國護照。
|