2008年是鼠年,檯曆、賀年卡等都印上了老鼠的“照片”。不過這些“老鼠”大多是“洋老鼠”,天津市一位八旬老人特意設計了一款中國式“老鼠”,讓這個鼠年更有中國味。
老人名叫樑欣,今年80歲,一直酷愛繪畫和書法。不久前,樑大爺的家人給他帶回一本2008年臺歷,檯曆上每一頁都有一隻可愛的小老鼠,但都是從美國來的“洋老鼠”。“我不認識這樣的老鼠,問了孩子們才知道,原來是動畫片裏的老鼠,這與咱們中國人知道的老鼠可不一樣。”樑大爺說的“洋老鼠”實際上取材自動畫片《貓和老鼠》中的老鼠傑瑞。雖然這隻備受小朋友歡迎的老鼠模樣可愛,可是熱愛傳統文化的樑大爺卻看着有點不太認同。
記者在調查中發現,樑大爺所說的這種情況確實存在。特別是一些小學生用品中,文具盒、書包、寫字本等大多會印上一兩隻可愛的老鼠,其中,模樣可愛的“洋老鼠”佔據了“半壁江山”。
“鼠年怎麼能用外國人的老鼠?”從那天開始,樑大爺便開始設計具有中國特色的“老鼠”。昨天上午,記者在樑大爺家見到了已經成型的“傳統鼠”。小老鼠側身直立,尖嘴、圓耳朵,尾巴長而捲曲,身上穿着紅色花褂、花短褲,一隻手裏還舉着燃着的紅爆竹,很容易就讓人聯想起兒歌中“上燈臺偷油吃”的饞嘴小老鼠。這隻老鼠雖然擬人化,但基本上還保持了老鼠原型。樑大爺還在老鼠身旁畫了帶有“福”字的大紅燈籠,這隻大紅燈籠也由3只小老鼠高高托起,象徵着吉祥如意、紅紅火火。樑大爺說,他給這幅圖畫取名爲“吉鼠鬧春”。
樑大爺說,他不僅希望自己設計的這隻中國傳統“老鼠”能陪着孩子們過一個更有中國味的鼠年,還希望在2008年的奧運會上也能見到有咱們中國特色的“傳統老鼠”。
|