| 2007年3月26日,詩琳通公主在主持朱拉隆功大學孔子學院揭牌儀式 | 本報駐泰國記者陸永江 1月12日是泰國王宮首期漢語培訓班第一天開課。培訓班就設在曼谷大王宮內王宮秘書處和王宮事務處所在的大樓裡。為了解培訓班的有關情況,《世界新聞報》記者對培訓班老師、泰國朱拉隆功大學(朱大)孔子學院中方院長、北京大學教授傅增有進行了專訪。 據傅老師介紹,漢語培訓班的學員共有22人。他們分別來自為泰國王室工作的王宮秘書處和王宮事務處下屬的各個部門,大多是有關部門的負責人,其中包括詩麗吉王後秘書、詩琳通公主秘書處處長等擔任要職的王宮官員。 學員年齡在30歲至50歲之間,2/3為女性。這些學員有的是專門為詩琳通公主服務的,也有的是為包括泰國國王、王後在內的其他王室成員服務的,還有為泰國樞密院服務的。他們有的曾經陪同泰國王室成員訪問過中國,也有的經常參與接待來自中國的貴賓,因此對中國有一定了解,許多人能說『你好』、『再見』等簡單的漢語,但除個別人外,大部分官員沒有漢語基礎。 由王宮秘書處發起 學生都是宮裡官員 泰國王宮官員首期漢語培訓班是由泰國王宮秘書處發起的。傅增有老師介紹說,不久前,泰國王宮秘書處一位副秘書長主動與朱大孔子學院聯系,希望孔子學院為王宮官員開設漢語培訓班。這一建議得到孔子學院的積極響應,雙方一拍即合。此後,王宮秘書處官員幾次前往朱大孔子學院,商討有關開設培訓班的細節,包括教學形式、教材和教學目標等。 鑒於王宮官員們平時工作繁忙,雙方確定的上課時間為每周六上午,利用休息時間進行學習。首期初級培訓班自2008年1月12日開課,將於3月15日結束,每次授課3個小時,培訓時間共為30個小時。培訓目標是讓官員們能夠掌握簡單的日常會話漢語。 盡管學員們都有一定的官職,但上課時每個人都能把自己擺在一個學生的位置上。在1月12日的開班課上,學員們學習了部分漢語聲母和韻母、簡單的生字、漢語聲調以及數字等。學員們邊聽邊記,學得非常認真。傅老師還用泰語介紹了一些中國習俗,學員們都非常感興趣。課堂上氣氛很活躍,學員們提問踴躍。 下課前,傅老師還給每個學員布置了作業,要求他們抄寫新學的生字,每天上午和下午各抽出20分鍾時間復習等。 從漢語拼音開始學 使用的是北京教材 首期培訓班原定的名額是21名學員,但在開班當天,一位年齡較大的官員突然跑到上課的教室,也要求參加學習,使實際上課的學員增加到22人。 傅老師說,培訓班使用的教材是由北京語言大學出版的《漢語教程》,這是專門針對外國人學漢語而出版的。在談到為什麼要從拼音開始教起時,傅老師表示,這是出於長遠考慮,為了給學員們今後繼續學習漢語打下基礎。因為從拼音開始教,可以幫助正確發音,便於今後查字典自學。 傅老師認為,學漢語僅學『說』是不夠的,最好同時學『寫』,這樣纔能幫助記憶,也可以為將來進行電腦中文輸入做好准備。他同時表示,對這批學員必須『因材施教』,不能要求過高,也不能沒有要求,因為畢竟他們不同於在校大學生,也不同於社會上的普通學員。 目前,傅老師是培訓班惟一的主講老師,他對辦好培訓班充滿信心。令傅老師意想不到的是,在首期培訓班開課當天,王宮秘書處就向他提出了要求開辦第二個培訓班的建議。原來,為了保證教學質量,培訓班的人數限制在20人左右,但沒想到,開培訓班的消息傳出後,報名的王宮官員人數不斷增加,為了滿足他們的需求,王宮秘書處決定再開一個同樣的培訓班。 據傅老師介紹,第二個王宮官員漢語培訓班很快就要開課了,上課時間為每周六下午。以後,傅老師每周六將為泰國王宮的官員和工作人員教授6個小時的漢語和中國文化。他向記者表示深感責任重大,同時也為在泰國推廣漢語作出自己的貢獻感到十分自豪。 傅老師深有感觸地對記者說,王宮官員爭相學漢語反映出泰國社會對學習漢語的需求越來越大了,這標志著泰國的漢語學習發展到了一個新的高度。漢語培訓班的開辦將有利於中泰兩國關系的發展和兩國文化的交流。 泰公主曾留學北大 堅持學漢語20多年 泰國華人眾多、中泰兩國關系密切、中國經濟快速發展等因素都是近年來泰國興起學習漢語熱的重要原因,但特別值得一提的是,泰國王室,特別是詩琳通公主對泰國人民學習漢語和中國文化的巨大影響。 傅增有老師是北京大學外國語學院的泰語專業教授,於去年由中國漢辦派往泰國,出任朱大孔子學院中方院長。由於工作和專業關系,傅老師和詩琳通公主曾有過多次接觸。他說,詩琳通公主在泰國具有很高的威望,她為人非常謙和,且聰明好學。她從1980年開始學習漢語以來,一直堅持每周六上午學習3個小時的漢語和中國文化,除非有特別的原因,否則『雷打不動』。 2001年2月,公主到北京大學專門研修中國文化和漢語,為期一個月,這是公主在國外學習時間最長的一次。留學北大期間,公主上午學語言,下午學中國文化,包括中國書法和樂器等。公主鍥而不捨地學習漢語使她的漢語水平得到了很大提高。 中國教師赴泰教課 公主中文水平很高 傅老師向記者透露,詩琳通公主學習漢語和泰國普密蓬國王及詩麗吉王後的支持是分不開的。當年公主在北大學習時,傅老師曾經問過公主為什麼選擇學習漢語,公主回答說,她學習漢語是由王後幫助決定的。1980年時,公主已經學了很長時間的英語、德語和法語,想再學習別的語言。於是,王後對公主說,中國很重要,並建議她學習漢語。 在請漢語老師的問題上,公主曾經向國王諮詢,國王建議她與中國駐泰國大使聯系,請求大使幫助。自從那時開始直至今日,中國政府一直從國內挑選最優秀的老師,前往泰國為公主擔任漢語和中國文化的老師。 中國駐泰國大使張九桓曾對詩琳通公主學習漢語和中國文化的成果給予了高度評價。他說:『20多年來,詩琳通公主堅持不懈地學習漢語,潛心研究中國文化,出版了多本訪華專集。公主在漢語的應用上,聽、說、讀、寫、譯樣樣皆能。她清晰流暢的漢語演講博得中國聽眾的贊賞,筆走龍蛇的書法更令許多中國學人感到汗顏。』 詩琳通公主為泰國人學習中國語言文化發揮了巨大的推動作用。傅增有老師認為,這次泰國王宮官員之所以踴躍參加漢語培訓班,除了希望能在越來越多的機會中與中國客人直接交流以外,很大程度上也是受到公主學習漢語熱情的感染和影響。 新聞鏈接/LINK 漢語家教在泰國很吃香 泰國是華僑華人比較集中的國家,以前受前輩影響,主要是華人子弟比較重視漢語學習。10多年來,該國漢語熱持續昇溫。從1992年起,泰國政府對漢語教學重視程度越來越高。2005年,泰國教育部制定了漢語教學新政策,計劃在2008年以前在2000多所中小學開設漢語課程,目前這一目標已基本實現。 近年來,中泰兩國政府十分重視文化交流與合作,兩國政府之間有關加強漢語教學的密切合作有力地推動了泰國的漢語學習。如在2007年,中國政府向泰國提供了400名漢語教師到中國高等院校進修一個月的獎學金名額,負責接待泰國200名大中小學校長到中國考察中國語言文化。同時,中國方面還應泰國教育部的要求派出了600名漢語志願者赴泰援助漢語教學工作。目前,由泰國教育部與中國教育出版社合作編寫的漢語教材已經起用。 泰國的漢語熱還可以從孔子學院在泰國的開設情況感受到。自2006年以來,孔子學院如雨後春筍般落戶泰國。據統計,目前在泰國已有12所孔子學院,是中國在亞洲擁有孔子學院最多的國家。其中泰國朱拉隆功大學孔子學院就是在詩琳通公主的大力支持和倡導下,由中國北京大學和泰國朱大共同建立的。孔子學院的建立在一定程度上滿足了泰國漢語熱的需求,王宮官員漢語培訓班的舉辦反映了這種需求仍在進一步擴大。 另外,由社會團體和私營部門開辦的漢語培訓學校遍布各地,漢語教師十分搶手。為了讓孩子學好漢語,許多家長不惜多花錢請漢語家教。這使漢語家教在泰國成為一個很有吸引力的職業。目前,來自中國大陸等地的不少人正在從事著這一行業。據了解,漢語家教的收費約為每小時100元人民幣左右,有點名氣的家教收費更高。(陸永江) (責任編輯:張勇)
|