英語表達濫用標點?法國人要拯救『分號』
一向以高雅自稱的法國人發現,英語表達嚴重濫用標點符號,無論作家還是媒體都想方設法地簡化語言表達,不規范使用標點,而諸如『分號』這樣本來就不常使用的標點,在當前的語言表達中已近乎絕跡。為此,法國人近來掀起了一場拯救『分號』的行動。
4月1日『愚人節』這天,一些支持『分號』的法國人在法國頗有影響的Rue89.com新聞網上開了一個玩笑,稱總統薩科齊在愛麗捨宮簽署了一項拯救標點符號的決議,其中要求在日常文字表達中,『分號』至少要被使用3次。文章起初引起了很多網友的注意,因為薩科齊本人一向以愛管閑事聞名,許多網友認為就連總統都投入到了『拯救標點』行動中來了。
盡管這一事件只是『愚人節』的一個笑話,但法國人正日益重視標點的使用卻不假。法國作家克勞德表示:『標點能讓你在一長串的思緒中喘一口氣,被標點符號分開的短句更能直接明了的表達意思,這也正是現代社會人們所需要的。』
《標點的藝術》一書的作者賽威在法國主流電臺網站上表態說:『「分號」像珍惜動物一樣瀕臨滅絕,作家恐懼用它,報紙也盡可能的避免用它,這是一種悲哀。現代作家中很少再有人會使用分號。』
著名語言學家阿蘭·雷也在Rue89.com新聞網上發表觀點說:『標點符號是超越了政治流派,它不分左派右派。對我來說,它就是一個合理的標點符號。』
據悉,在法國人看來,現代人,特別是使用英語的人們,在日常交流中為了方便,常常化繁為簡,避免使用各種標點。一些文字使用者甚至都不清楚『分號』這類標點的使用方法。(梁陳聰)
>>>>更多內容請關注國際頻道<<<<