|
||||
美國本月第六版《UCLA俚語詞典》即將發行,其中“奧巴馬”竟成爲一個流行的形容詞,意爲“酷”。
據路透社報道,這部詞典由加州大學洛杉磯分校的語言學教授Pamela Munro和學生們撰寫,每隔四年推出新版。他的學生會從朋友那蒐集俚語,隨後再對這些俚語進行分析,以確保發音和意思準確。
這本160頁的詞典內容包括俚語及其定義、講話片斷、例句、語源學註釋、俚語的來源等。
例如其中有一個詞“presh”意爲可愛的、寶貴的。“fomo”意爲害怕錯過,“schwa”表示感嘆,類似“哇”,而“奧巴馬(obama)”的意思是“酷”,比如“你真奧巴馬(酷)”。
“Bromance”的意思是柏拉圖式的親密友情,“bellig”的意思是醉醺醺的,好鬥的。“Eargasm”表示“就像聽起來那樣”。
如果這些對你來說是蠻新鮮的,那麼你可以說“I.D.K.”,這意味着“I didn't know.(我以前不知道)”。