|
||||
由《第九區》製作人和投資人彼得•傑克遜親自剪輯製作的中國版《第九區》將於今日登陸內地影院。這部全新版的《第九區》不僅在畫面上比原版有了更多的改進,而且在結局上也有較大的變動,可以說是片方特意爲中國觀衆量身打造的。
一、未曝光畫面演繹另類精彩
《第九區》作爲科幻影片在多個方面體現了對傳統科幻影片的超越,給觀衆最直接的印象就是在視覺衝擊力上。儘管以往的科幻片中外星人的形象也足夠讓人恐懼,但是真正展示外星人生活場景的影片就只有這部影片了。片中擁擠破舊的房子與外星大蝦們龐大的身軀對比鮮明,大蝦們在堆積如山的垃圾廢墟中搜尋食物的場景也打破了人們對外星文明的憧憬。在畫面構成上,暴力、血腥、骯髒的場景隨處可見。這是《第九區》的另類之處,據悉,這部中國版的《第九區》添加了很多尚未曝光的畫面,這些畫面將延續這樣一種場景安排,持續的視覺衝擊將會爲觀衆帶來更加深入持久的震撼。
二、最本真的配音重現美國風情
對於國外引進的大片,國語的配音非常重要。簡單的翻譯很容易做到,但要原汁原味的表現出電影原音的風格,與影片畫面和情感相適應就需要精心的準備和製作。據悉,這部影片由上海電影譯製廠負責譯配,該廠動用了17位最精銳的配音演員,經過長達10天的精心工作才譯製完成。影片中外星大蝦和人類的對白部分在譯製過程中最爲困難,因爲既要保持外星人語言的特殊之處,營造出那種與人類交流時的敵對狀態,也要表現出美國影片在處理這種場景時的技巧,還原影片的風格特點。中國版《第九區》在配音方面,很好的克服了這些困難,用最本真的配音重新了美國風情。
三、中國式的結局吊足觀衆胃口
影片的結局關乎電影的成敗,可謂是影片的點睛之筆。原版影片中維庫斯蛻變成外星大蝦在垃圾堆上擺弄一個鐵製玫瑰時的場景讓觀衆印象深刻,這個結局頗有悲悽之感,受到了觀衆的好評。但中國版的《第九區》不再延續這樣一種結局。或許維庫斯在飛船離開之前得到了及時的治療,或許大蝦父子在返航途中遇到了接應的飛船,或許外星大蝦們找回自己的武器和人類爆發了戰爭,這些結局不僅可以讓劇情進一步延續,也會讓觀衆體驗一把峯迴路轉的快感。中國式的結局是該片最大的看點,相信觀衆也是非常期待。