![]() |
|
|||
2010年熒屏是名著翻拍劇的天下,從年初浙江衛視版《西游記》被批,到上半年新《三國》首播不甚理想,最近李少紅版《紅樓夢》更惹怒了熟讀原著的觀眾,有了『紅雷夢』『聊齋版大觀園』『聶小倩版林妹妹』等封號。如今,電視劇《茶館》正在CCTV-8熱播,同樣是經典故事翻拍,觀眾和媒體對該劇均給予了較高的評價。就此,記者專門致電《茶館》制片人李功達,請他為讀者剖析翻拍名著的成功奧秘。
改編不離原著魂
紅學家馬瑞芳以『吃力不討好』來形容名著翻拍劇,而李功達此次顯得信心十足:『既不能照搬原著,也不能大改大編,這兩種態度都不對,其實就掌握兩點,一是忠於原著的魂,二是要收放自如、若即若離。藝術家千萬別把自己當成什麼人,一定要尊重原著,真正理解大師的心情,順著大師的心意去創造,這纔是尊重原著。一字不改是沒出息,瞎編亂造是沒教養。我們在創作前,不僅看《茶館》,還看老捨先生別的作品,對於老捨先生的作品,我們都太熟了。我的畢業論文就是有關老捨的,像《駱駝祥子》《四世同堂》《趙子曰》《老張的哲學》《二馬》《殘霧》等都看了不知多少遍。《茶館》是話劇第一經典,有了這樣熟悉的基礎我們纔敢改編,當時對《茶館》的癡迷程度不亞於現在的那些粉絲,當時首都劇場可以說是跑了七八遍,老戲迷似的,於是之那版的話劇看了七八回。』
不僅李功達,導演楊群,編劇葉廣芩、楊國強,演員陳寶國、謝鋼,無一不是老捨的忠實讀者。用李功達的話來說:『我們不僅是老捨迷,還真正從內心裡跟老捨文化融會貫通,即使編出來的故事不是老捨寫過的,但我們也已經有了老捨的魂。』雖然信心十足,但《茶館》的叫好還是令李功達頗感意外:『沒有板磚,這確實是讓人挺高興的一件事。網上認為改編得好的佔65%,認為還可以的佔30%多,認為不理想的還不到6%。這要歸功於兩位編劇,他們對老捨作品非常有研究,尤其是葉廣芩,她對那個時代的民風民俗非常了解。』
李功達還借用國足前主帥米盧的一句話『態度決定一切』:『我們是把原著當成我們的魂來捧著供著,可是有的改編,是把原著當旗幟來揮著舞著賺噱頭,所以就暴露出各種各樣的毛病,太急功近利了就會有問題。「都雲作者癡,誰解其中味」,琢磨去吧,真正喜歡《紅樓夢》的人,光曹先生的這句話就能琢磨一輩子。所以說改編名著電視劇,不僅要體現原著的精髓,還要表現我們的主見和理解。』
心懷敬畏玩命演
諸位演員的精彩表演也頗受觀眾好評,從『王掌櫃』陳寶國、『秦二爺』謝鋼、『唐鐵嘴』錢波再到『灰大褂』梁天,個個出彩有戲。說起劇中一乾主演,李功達更是贊不絕口。『寶國我今天不多說了,他的彩兒全在戲裡。我經常說,《茶館》就像是一次表演藝術家的聚會,周裡京、謝鋼、梁天這些演員,個個棒!這戲真是拜托這麼多演員了。像演唐鐵嘴的錢波,是北京人藝的老演員,在《茶館》裡是出了大彩兒了;演劉麻子的是上影團團長,純北京人。本來我是想讓石小滿(飾松二爺)演灰大褂,讓梁天來演松二爺,可我老覺得梁天這眼睛怎麼看怎麼透著一股子精壞精壞的勁,結果發現灰大褂更適合他。大家往後看吧,越到後面這個灰大褂越壞,最後把唐鐵嘴給逼死了。梁天演得真好,在《茶館》裡他是用了心了。這次單從表演上說,我完全滿意,這群人把這部戲基本上托起來了。我覺得他們確實有實力,另外他們從心眼裡尊重老捨。老捨是大師,演老捨的戲,誰也不敢說胡來,都得玩了命地演,所以我說演名著翻拍劇,必須要有敬畏之心。』
新報記者張俠
| 請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||