|
面向社會的翻譯專業資格水平權威認證——全國翻譯專業資格(水平)考試,將於今年12月首先在北京、上海、廣州等城市推出英語二、三級的口譯、筆譯試點考試。這項考試現已納入國家職業資格證書制度統一規劃,至此,我國已建立的職業資格證書制度增加到31類。
人事部日前印發了《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》,明確由中國外文局負責組建考試專家委員會,並在人事部的指導下組織實施這項考試。考試分爲4個等級,即資深翻譯和一、二、三級口譯、筆譯翻譯。考試合格,頒發《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,在全國範圍內有效。考試採取先行試點、逐步推開的原則,明年上半年將擴大試點範圍,在英語考試工作取得經驗後,逐步啓動其他語種的考試。實行全國統一考試後,各地、各部門不再進行相應語種、相應級別的翻譯專業技術職務評審工作。
人事部和中國外文局16日聯合舉辦全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會成立大會。據國務院新聞辦副主任、中國外文局局長蔡名照介紹,全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會由來自23個部委、知名外語院校和出版單位的40多名專家組成。他們在翻譯方面有着豐富的實踐經驗和專業造詣,有的多年從事翻譯工作的教學與科研活動,有的長期致力於外交、外經貿、對外傳播等方面的翻譯工作。人事部副部長王曉初指出,在翻譯專業中實行資格水平考試製度,是規範國家翻譯人才資格標準、提高翻譯人才隊伍整體素質的一個重要舉措,對促進翻譯隊伍的健康成長、規範翻譯市場、推動翻譯事業的更大發展將起到積極的促進作用。
近年來,隨着我國社會主義市場經濟的加速發展和對外開放的進一步擴大,我國翻譯事業取得了長足發展。據統計,我國現有在崗聘任的翻譯專業技術人員約4萬人。
|