肖紅華向記者展示他造的『新文字』。
一些類似英文字母、漢字偏旁和標點符號等的元素組合在一起能不能造出新的文字?昨日,27歲的武岡市文坪鎮農民肖紅華向本報記者聲稱,自己經過6年臥薪嘗膽,造出了一種全新的『文字』,並可以翻譯出八成的漢語。
昨日,肖紅華帶著他的『新文字』找到了記者。記者看到,在一張白色的文稿紙上赫然寫著數行記者從未見過的的符號。這些符號看上去還算規范,符號的筆畫比一般的漢字要精簡得多,各個『字』之間筆畫比較均勻。記者發現,許多字中都有英文『C』、『S』『N』、『T』和一些漢字的偏旁部首。記者問肖紅華這些字什麼意思時,肖紅華竟然露出了為難之色。他稱暫時還不能給記者翻譯這些字,因為這些文字有一個並不復雜的破譯方法。通過翻譯,人們可以很快地掌握其規律。他解釋,2月22日,他剛向湖南省專利局申報了『實用新型』的專利申請。在得到有關答復前,他不得不先保密。
據肖紅華介紹,他在6年前就已經有了造字的想法,他一有空就坐下來比畫。最後,他想出了借鑒英文、朝鮮文和漢字等文字的一些元素組合造出了自己的『新文字』。肖紅華介紹,這種『文字』沒有自己的讀音,可以作為密碼字運用。
|