天津市津南區民俗專家近日在收集當地文史資料時發現,曾被人認爲早已成爲絕唱的“海派”高蹺唱曲,當地一位老農不僅可以完整唱下來,多年前還以文字的形式整理下來了所有唱詞!這一發現讓當地文化部門大喜過望。昨天一大早,津南區文化館組織專門人員立即趕到這位老農家裏,着手錄製唱腔唱段的音像資料。
據瞭解,這位老農叫李雲鵬,今年76歲,家住鹹水沽鎮北洋村。老人從16歲開始入本村“同樂高蹺會”(後改名“正忠義務高蹺會”)學習高蹺,直到65歲還曾登臺演出。李大爺說,村裏的高蹺會至少有140多年的歷史了,傳到他這裏已經是第四代。高蹺花會是天津民間一個重要的藝術形式,天津的高蹺、尤其是老海河下游兩岸的高蹺,與別處不同,它不僅有高難度動作的舞蹈,還有優美動聽的唱詞唱腔,宛如一臺文武並舉的戲曲表演。因爲盛行於“海下”(即老海河下游)一帶,人稱這種獨樹一幟的文武高蹺爲“海派”高蹺。
據李大爺介紹,“海派”高蹺多由14個角色組成,包括:頭棒、賣豆鸚哥、青杆兒、漁翁、白杆兒、公子、樵夫、坐子、傻媽媽、傻兒子、雙鑼、雙鼓。14位角色人人有唱,從《八仙慶壽》開始到《漁樵耕讀》結束,共39段唱腔,其中獨唱26段、合唱6段、對唱7段。唱腔古樸典雅,唱詞津字津韻,內容健康活潑。當時學習“海派”高蹺都是師傅口傳心授,沒有文本和曲譜,而唱腔又抑揚頓挫,文字古樸難懂,很多人可以學到精湛的舞蹈動作,而唱腔卻很少有人傳承下來。因此早在解放前,想看到一道完整的“海派”高蹺也並不容易。到上世紀五六十年代,“海派”高蹺已只剩下舞蹈動作,唱腔基本失傳。
李雲鵬大爺在高蹺中扮演的角色是漁翁,可喜的是,心細的老人當年學會了所有角色的唱腔唱詞,並爛熟於心,至今點唱任何一段,都如信手拈來,張口便唱。1995年,從村領導崗位上退下來的李大爺不忍將傳唱幾代的唱詞在自己手中失傳,於是和本村一名老會計一起,花了整整一個冬天的時間,整理出來了“海派”高蹺39段全套唱詞。至於曲調,老人只能保存在自己的心底了。
上世紀50年代,中央民族歌舞團來津南採風,隨團而來的我國著名作曲家瞿希賢曾錄製了部分高蹺唱段,她指出“海派”高蹺的唱腔有“徽腔”成分。著名學者周汝昌小時候曾在津南家鄉聽到過高蹺會的唱腔,至今回憶起來仍爲美妙的曲調所陶醉,並稱之爲“乾隆古曲,古樸典雅”。此次老人在北京聽到家鄉的這一發現後,十分振奮,當即寫來親筆信:“發現高蹺老人的奇蹟,真真石破天驚!好極了!”並再三叮囑,儘快錄製音像資料,一定要錄全了。
津南區由於地理位置和歷史淵源,傳統的民間文化氣氛十分濃厚。至今全區僅民間高蹺花會就有20多道,參與羣衆近2000人。在高蹺花會歷史最悠久、如今也最繁盛的葛沽鎮,多年來文史工作者苦苦收集“海派”高蹺的唱詞,但前後也只收集了20多段,並不完整。此次李雲鵬老人的出現,彌補了當地文史界多年來對正宗“海派”高蹺失傳的缺憾。
當地文化部門已組成專門的工作班子,錄音錄像、整理唱詞、記錄曲譜,儘快挖掘整理出來,爲後代留下一筆寶貴的文化遺產。
|