|
報刊亭內,盜版《哈利·波特6》熱銷
|
電影《哈利·波特》吸引了衆多影迷的目光,而《哈利·波特》系列書籍也得到廣大“哈迷”的擁護。7月中旬,英文版《哈利·波特》系列書籍之六全面上市,給廣大“哈迷”注入了一劑興奮劑,衆多的“哈迷”更是盼望着中文版《哈利·波特6》的隆重推出。前日,祖女士致電快報,稱在天津兒童醫院附近的報亭內看到了以《哈利·波特與混血王子》爲名的《哈利·波特6》中文版正在熱銷。“這書是正版嗎?”帶着這樣的猜疑,記者走訪了多家報紙雜誌銷售點,進行了探訪。
賣家:《哈利·波特6》中文版銷量很好
前日下午,記者趕到祖女士提到的這家報紙雜誌銷售點,老闆遺憾地告訴記者,《哈利·波特6》中文版剛剛賣完了。昨日上午11時許,記者又來到這家報紙雜誌銷售點,以15元的價格買了一本《哈利·波特6》。這位老闆說,《哈利·波特6》中文版賣得很好,15元的售價吸引了很多年輕人。“《哈利·波特6》中文版該是10月中旬才上市的吧?”面對記者的這個問題,老闆沒做任何解釋。
另外,記者在和平區唐山道與河北路交口的一家報刊銷售點也發現有《哈利·波特6》中文版書籍在熱銷。老闆承認該書爲“盜版”。
記者:《哈利·波特6》中文版銷量怎麼樣?
書商:不錯,都是你們這麼大的年輕人來買。
記者:這書應該不是正版吧?
書商:是最新的就行了。
記者:書後面的售價爲什麼標着“48元”,你才賣15元啊?
書商:便宜就是爲了吸引讀者。
記者:便宜這麼多應該是盜版的吧?
書商:實話告訴你,正版還沒出,就是爲了讓你們這些讀者先睹爲快。
記者:這書肯定不是從正規途徑進的貨吧?
書商:從專門的地方,外人不可能知道的地方。
記者:賣盜版犯法啊。
書商:……
記者觀察:包裝粗糙譯者不一
這本“最新的《哈利·波特6》中文版”的封面是以綠色作背景的,正面有哈利·波特和校長的人像,封面中央印有《哈利·波特與混血王子》九個字體不同的大字,出版社爲“人民文學出版社”,該書標註的售價爲48元。
該書封面印刷粗糙,在對該書封面和第二頁中文譯者進行比較時,記者發現,同一本書的中文譯者竟然前後不一,封面下面印着“馬愛農馬愛新張紅譯”而第二頁下面則印着“馬愛農馬愛新蔡文譯”。
出版社:“早產”《哈利·波特6》全是盜版
通過查詢相關網站,記者發現,首批中文版《哈利·波特6》的發行日期應該爲今年10月15日,而本市一些報紙雜誌的銷售點竟然已銷售了大概半月之久,此書是否就是盜版呢?人民文學出版社少兒編輯部主任王瑞琴告訴記者,正版的中文版《哈利·波特6》將在今年10月15日首發。目前,中文版《哈利·波特6》的封面、書名和價錢都沒確定,可以肯定,現在市面上銷售的中文版《哈利·波特6》全是盜版。
另外,王主任還說,今年7月16日英文版《哈利·波特6》全球發行後,已有“哈迷”將英文版翻譯成中文直接貼在網站上供人閱讀和下載。但這絕不是真正的中文版《哈利·波特6》。
快報聲音:利益驅使盜版成風
盜版書爲何會大行其道?是監管不嚴,還是另有原因?對此問題,天津市出版局有關人士明確表示,是經濟利益在誘使盜版書商鋌而走險。舉例說明,生產一本500頁左右的盜版書,成本只需2元左右。盜版者給書商的進價在4元左右,而書商拿到市場賣給讀者的價格則在8元左右。由此看來,盜版書生產者、書商之間都有成倍的利潤空間。
|