|
衛報記者夏洛特(右)和倫敦國際戲劇節執行制作人蘇珊娜(左)都對中國文化十分著迷,拿著繪有牡丹花的團扇,擺出中國仕女搖扇的樣子 |
在胡主席訪問英國前夕,我在倫敦巧遇兩名英國《衛報》的女記者,並和她們交上了朋友。這兩個無論外貌、性格、脾氣,還是報道領域都迥然不同的記者,卻擁有一個共同的愛好,那就是對中國文化的熱愛。
文藝記者癡迷中國文化
夏洛特·希金思是《衛報》藝術記者,去年曾專程來上海采訪美術雙年展,並發回一篇長長的特寫報道。金發碧眼的夏洛特長得人高馬大,輕松幽默,極喜歡調侃。但當我們聊起張藝謀的電影和譚盾的音樂時,她又馬上變得非常嚴肅,飯吃到一半,在餐桌上就掏出筆記本把我隨口說說的評論記錄下來。
作為文藝記者,夏洛特對中國文化的著迷程度是驚人的,她看過張藝謀幾乎所有的電影,她有好幾件中國的絲綢睡衣,在上海采訪雙年展的短短一個星期裡,她幾乎逛遍所有的畫廊。而且就是她第一個告訴我,為了迎接胡主席的來訪,幾乎全倫敦的藝術館都行動起來,准備推出各種各樣有關中國文化藝術的展覽,包括在皇家藝術學院舉行的《盛世華章——康熙、雍正和乾隆中國的三個朝代》故宮文物展。『全倫敦所有的藝術記者到時候都會去采訪,這也是倫敦藝術界的一件盛事呢!』夏洛特很興奮地告訴我,因此,她正努力學習,試圖搞清楚康熙、雍正和乾隆這三個中國皇帝的家譜關系。
政治記者執著學中文
通過夏落特的介紹,我又認識了塔妮婭·布萊尼根。塔妮婭是《衛報》的政治記者,在西敏斯特橋邊著名的議會大廈裡擁有一個辦公室,因此我和她的第一次見面就約在議會大廈的中央大庭。
我們進行了一個多小時的交談,原本我的計劃是了解她作為一個英國政治記者對中國和中英關系的看法,但結果卻在不知不覺中成了她的私人中文教師。整個交談過程中,塔妮婭一直努力地試圖用中文回答我的每個問題,盡管說得非常費勁,非常緩慢,慢得讓人肚腸根直癢癢,而且還常常詞不達意,但她極有毅力,非要把一句話說完整纔罷休。在我糾正之後,她會馬上掏出小本子和圓珠筆,把剛纔說錯或沒說出來的單詞先用英文寫下,再在旁邊寫上中文拼音,標上四聲,還復讀幾遍。
慢慢地,我發現這其實很有趣,我不是來采訪英國人對中國的看法嗎,還有什麼比看見一個英國人如此勤勤懇懇、鍥而不捨地學習中文更有代表意義呢?塔妮婭告訴我,她去年去過中國,從此愛上了中國,於是開始努力地學習中文。她說她很希望在下一個年假中有機會再去中國。
媒體重視中英關系
作為典型的政治記者,塔妮婭非常坦率,同時很敏銳。她透露說,對於胡主席來訪的新聞,將由他們報社的一個外事新聞記者主要負責,她也將配合他做些報道。同時,時政新聞版的編輯、評論員、專欄作者等也將在各自的分工領域對這個重要的外交事件予以反映。
塔妮婭告訴我,如今在英國,政界、商界和教育界的大部分人士已經達成共識,認為中國非常非常重要,來自中國的留學生、中國的消費市場、中國的基建需求等,對英國的教育產業、文化產業、鋼鐵產業等等都具有很重要的意義。因此最近兩年來,幾乎所有的英國大臣都接踵訪問過中國,越來越多的英國公司也開始把發展重心轉移到中國。因此,英國媒體對中英關系的動態是很重視的。
當我們的交談進入尾聲的時候,塔妮婭已經記滿了半個本子的中文單詞。分手的時候,塔妮婭穿上她的黑色大衣,很得意地對我說,『這件大衣我是在上海的南京路買的呢,很漂亮,不是嗎?我很喜歡哦!』
|