|

弘揚民族文化加強精神文明建設現代詩壇又一力作
《喬富源詩詞選》發佈會在滬舉行
日前閉幕的“2006上海書展”上,作爲文匯出版社重點推介書目之一,《喬富源詩詞選》(第一、二卷)新書發佈會在文匯新民聯合報業集團隆重舉行。外交部部長李肇星爲該書作序。上海市人大常委會副主任胡煒、祕書長孫運時,市委副祕書長姜樑,市委宣傳部副部長宋超,南通市副市長袁瑞良,麗江市副市長楊一奔,陽光傳媒投資主席吳徵,及文新集團、解放日報報業集團等上海有關媒體領導出席發佈會。新華社、人民日報、解放日報、上海電視臺、東方電視臺、新浪網、文匯報等國內數十家媒體參加了發佈會。與會嘉賓一致認爲,該書的出版既是國內詩壇的一件盛事,也是弘揚民族文化、加強精神文明建設的一件盛事。而作者由詩品所體現出來的高尚人品、官品也使在座嘉賓和媒體深受感動。
著名主持人楊瀾盛情擔任主持。
陝西省委書記李建國,原天津市政府顧問方放,浙江省委副書記夏寶龍和天津市委常委、市委宣傳部部長肖懷遠均專程發來賀信。
近日出版的《喬富源詩詞選》第一、二卷,收錄了喬富源自1967年至今創作的近二百首詩詞佳作。這些舊體詩和詞作,既有直抒國家一些重大事件的發生,又有謳歌家鄉天津面貌的巨大變化;既有直面百姓生活的酸甜苦辣,又有反映作者的心路歷程和做人本色。舉凡江山勝境、街頭巷角、人生百態,均信手拈來,無不入詩。而身兼“詩人”與“官員”兩個角色,使得作者的作品更具人文關懷精神,更加契合偉大時代的脈搏跳動,更加貼近百姓和生活。其詩情之曠達,感情之濃摯,視野之開闊,主題之深邃,意境之高遠,正如外交部部長李肇星在本書《序》中所寫:“我喜歡富源的詩。不論是懷舊,還是抒情,詩人都給舊的平仄和格律賦予了新的時代感,令哪怕是年輕讀者也不至於感到陌生。我覺得,舊體詩的生命力和前途一定程度上可能就在於此。”
作者現任天津市人大常委會祕書長、黨組成員。曾與他人合作,撰寫出版了有關股票、債券、利用外資、職業教育等方面的多本書籍。其中,《證券市場及其交易所》曾獲1988年國家經濟類圖書一等獎。作者自中學開始寫詩,詩風深受杜甫現實主義精神和李白浪漫主義風格的薰陶,在格律上既有繼承也有創新,雅俗共賞。後雖政務繁忙但仍堅持深夜創作,以“‘自我欣賞’或饋贈友人”。八年前詩作偶然刊發於《天津日報》便深受讀者的好評與喜愛,至今已陸續發表160餘首。今年初,以“揚人文精神,匯原創佳作”而著稱的上海文匯出版社誠邀作者結集出版了《喬富源詩詞選》第一、二卷,並將於明年推出第三卷。
這套作品採用線裝、豎排、繁體字,古樸典雅,卓爾不羣,甚爲獨到。又有吳小如、邵華澤、陳驤龍、呂雲所等國內書畫大家拔筆增色,文圖相映成趣,堪稱現代詩壇一朵清香四溢的佳卉奇葩。
《喬富源詩詞選》序
李肇星
若干年前,我作外交部發言人,兒子在西郊幼兒園。一個週末,他回家後問:“爸,你爲什麼老愛看電視上的足球賽?”我一時答不上,便用發言人的小技巧與他周旋:“你覺得呢?”他脫口而出:“我覺得是因爲你自己不會踢。”我唯唯。
有時,小孩子確能說出一些大道理。現在我又面臨類似局面。我不懂舊體詩,更不會寫,但卻因此更對能寫格律詩的人懷有欽佩之情,也格外喜歡那些易懂、有新意、感情真的舊體詩,就像眼前富源同志的這種。
我喜歡富源的詩,首先是因爲它不像時下一些自由詩或格律詩那樣過分深沉,讀來讀去讓人摸不着頭腦。富源的不少詩是歌唱家鄉建設的,是描繪他的母親城天津的昨天、今天與明天的,如《北運河》、《遊衛津河》等樸素、明快的篇章。
他字裏行間的激情真實可信。無論是描寫海外風光的《荷蘭原野》、《感受倫敦》,還是描繪故國風情的《月牙泉》、《南湖秋景》,都能給讀者以高雅的審美享受和善良的心靈洗禮。
他的詩時間跨度較大,這不難做到,可貴的是那種與時俱進的精神。不論是懷舊,還是抒情,詩人都給舊的平仄和格律賦予了新的時代感,令哪怕是年輕讀者也不至於感到陌生。我覺得,舊體詩的生命力和前途一定程度上可能就在於此。
我還沒有見過富源同志,只知道他是一位國家公務員,這可能是他的詩比較貼近老百姓生活的原因之一。我讀文學史的感受是,寫詩最好是業餘。如果躲在小樓小院或山林海濱以寫詩爲業,大約要比業餘作者冒更多顧影自憐的風險……我爲富源同志高興,祝賀他在公務員的崗位上爲祖國的和平和諧發展做實事,又能在工作之餘寫這麼多詩爲自己和同事們鼓勁。
二○○五年十二月三十一日
於北京雪中長安街上
《喬富源詩詞選》後記
喬富源
我愛詩,源於啓蒙老師的一句話:詩是文學的靈魂。無奈自己是孤兒,又生活在農村,境況甚差,無書可看。
一九五八年,村裏成立中學,幸運的是農業社社長幫忙,我做夢般上了中學。從此,多了看書學習的機會,讀詩,聽講詩,並嘗試寫詩。寫自由體詩,也寫格律詩。寫得多一點的是大學時期,但保留下來的很少。畢業後分配到工廠,後調入國家機關,再後來當了“官”。儘管環境幾經變化,但寫詩,還算是斷斷續續堅持下來。
開始學寫律詩時,興趣很濃,也嚴格遵循律詩規則。可越往後,越覺思想受限制太多。請教老師,師說不必過分拘泥於格律,歷史上很多名家的詩詞,體例上也多有不統一之處。漸漸地,我萌生了一個想法:既要繼承,又要創新;既與格律詩有相通之處,又適合今人的欣賞習慣,看懂,有味,少些束縛。在這種思想支配下,我寫的這些詩,嚴格意義上講,平仄、對仗多有出格,真正的格律詩很少。這是實話。
詩言志。我寫詩,總想表達一種心境。特別是過了不惑之年,力求在紛繁複雜的世界中靜下心來,排除各種誘惑,看人,看事,看景象,看世理。無奈俗心未去,境界不達,才氣匱乏,難以如願。
發表舊體詩(我更喜歡叫傳統詩),原先沒有想過。主要是爲了“自我欣賞”,間或饋贈友人。一次偶然機會,朋友推薦於《天津日報》。初發,我心裏有些不安。後來,陸續收到一些讀者來信,或鼓勵、或剪存、或希望繼續寫下去。網上,也有所傳播。我的心踏實了許多。近八年下來,陸續發表了一百六十餘首。近日,承蒙上海文匯出版社厚愛,收集詩詞一百八十餘首,按寫作時間先後編輯成書。這次出版兩卷。第一卷由一九六七年至一九九八年,第二卷由一九九九年至二○○六年二月。
在出版過程中,我衷心感謝:
著名詩人、外交部李肇星部長在百忙中爲該書作序;
著名學者、書法家、中央文史館館員、北京大學教授吳小如先生不顧八十四歲高齡,題寫了書名和拙詩《歸途》、《杏園》;
著名書法家、中華全國新聞工作者協會主席、人民日報社原社長兼總編輯邵華澤先生克服了眼疾的折磨,題寫了拙詩《讀無字碑》、《戲中偶得》;
著名書法家陳驤龍先生題寫了拙詩《讀史偶感》、《漢堡遇吳徵》;
著名狂草書法家範潤華先生題寫了拙詩《春遊》、《觀第二屆中國(天津)書法藝術節》;
著名書法家曹柏崑先生題寫了拙詩《月牙河》;
著名畫家呂雲所先生、孟昭麗女士、王金厚先生分別爲拙詩《春耕樂》、《詠梅》和《北國雪》、《邊塞行》配畫。
《天津日報》文藝部宋安娜主任、宋曙光副主任及“滿庭芳”的全體編輯,爲拙詩的發表付出了大量的辛勞。還有一些給予過幫助的人,就不一一敘及了。在此,謹表示深深的謝意!
值此付梓之際,說幾句心裏話,算是向朋友、讀者的交代,敬請見諒。
二○○六年二月於天津
|