新名的臺灣民主紀念館牌坊被『立委』批評錯誤百出,實在貽笑大方。
國民黨籍『立委』江連福譏諷『教育部』所用的漢化日文字似簡體字。
臺灣的『中正紀念堂』正名為『臺灣民主紀念館』,明天(周六)將正式掛牌。新牌到底長什麼樣子?國民黨籍『立委』江連福搶先一天公布,新牌上面的日文被批評寫錯,同時還被傳媒指出,新牌用了簡體字,真的是貽笑大方。
中評社引述臺媒報道,根據這份資料,臺灣民主紀念館掛牌會使用3種文字,第一行是中文,臺灣『教育部』用的是唐代書法家歐陽詢字體,講究國際化不可缺少的是英文,還有讓日本觀光客看得懂的日文漢字和平假名,掛牌有直式和橫式都准備好了。
但藍委江連福糾正『教育部』,日文的臺灣民主紀念館寫錯了,日文平假名理當寫在漢字的旁邊,他批評,『教育部』貽笑大方,還質疑連『教育部』連在掛牌招標方面都有問題。
另外,這個新的招牌又會放在哪裡?如果照江連福的說法,據『教育部』規劃,新的招牌放的位置,『臺灣民主紀念館』中英日文,由左而右,字體朝外,書寫在長180公分,高90公分的塑鋁板橫牌上。
新的招牌采用移動設計,放在『中正紀念堂』的側門和臺階之間,只是掛牌真正面貌,是不是如『立委』所說的,已經被視為最高機密,『教育部』通通不回應。
|