經過血戰,美國軍隊擊敗了硫磺島上的日本守軍。
日本兒童如今學到太平洋戰爭中發生最激烈戰斗的硫磺島時,原本都將島字念為Jima,如今卻要改為原來的日文讀音To,因為日本國土地理院20日已經更改硫磺島的官方讀音。據稱這是由於島上民眾不滿美國拍攝的硫磺島戰役電影《父輩的旗幟》以及《硫磺島來信》等。
據悉,正音後島名的意思依舊是『硫磺之島』,但漢字『島』的讀音改變。
硫磺島位於東京南方約1200公裡,因為島上覆蓋著一層由於火山噴發造成的硫磺而得名。島上居民原本稱硫磺島為『Iwo To』,直到1945年這個島進入歷史教科書為止。二次大戰前的硫磺島屬於東京都的硫磺島村,根據1943年的人口普查結果,硫磺島的人口共有192戶1018人。1945年2月至3月,日軍和美軍在島上爆發硫磺島戰役,雙方均死傷慘重。戰後硫磺島由美國接管,直到1968年歸還日本。
日本國土地理院本周發布聲明表示,應先前島民的要求,『委員會研究修訂後,決定恢復原先硫磺島的讀音』。有美軍二戰老兵對日本的舉動非常不滿,且同時表示會一直使用Iwo Jima來銘記擊敗日本軍隊的歷史。
日本政府已經同意將於9月1日使用標注新硫磺島名稱及讀音的地圖。
|