『學好數理化,走遍天下都不怕』,如今這句話恐怕要讓位『學好中國話,方便走歐洲』了。說到歐洲外航在中國市場的滲透,幾乎是無孔不入了。
盡管是正宗的外國航空,可是空乘嘴裡的普通話、機艙內端上的美食或是機艙裡提供的消遣讀物,都是濃濃的中國味。
芬蘭航空公司的徽標資料圖片
英國航空:學生網站用中文
中國有多少留學生在英國?具體數字很難統計,不過近年來愈加壯觀,單從英航開通了國內首個中文學生航空網站就明白了。據了解,www.bastudents.com的英航學生網站完全采用中文編輯,獨獨偏重實用功能,除了涵蓋時刻表、機票促銷、機艙圖、飛行網絡和機票代理分布圖等基本信息外,還為留英學生及其父母提供簽證、機場導航、轉機、旅行常識、安全措施、在英生活常識、交通介紹等多項實用的旅游和生活資訊。除此之外,英航還確保了地面上的中文服務。
亮點:搭乘英航的飛機,你一定能找到你心愛的大片來消遣,說不定就有應季的大片呢!其中一定少不了中國的大片,比如當時曾經轟動一時的《功夫》,就曾經在機艙內引發諸多『星爺』粉絲無厘頭式的爆笑。當然長途飛行中還少不了中式美味來調劑一下高空的味蕾。
法國航空:《新聞聯播》高空看
乘法航看CCTV的經典———新聞聯播,所有往來中國的法航航班上都有中央一套的晚間新聞聯播節目,這該算是外航『討好』中國乘客最地道的一道『中餐』了。央視播音員那一口字正腔圓的普通話,該引來多少人唏噓、思鄉啊!
據了解,這可是法航積攢了三十多年的通航經驗以及友誼拍腦袋想出的絕妙主意。此舉不但滿足了中國乘客的期望,當然還吸引了更多的中國乘客。
亮點:其實,法航討好的招術還不少呢!在每一個往來中國的航班上均配備一名中國空中翻譯;在戴高樂機場,親切的華語地勤接待人員更會周到地協助中國乘客辦理登機、轉機等手續;加之航班上提供的中餐及中文報刊雜志和電影,還有地道的中國美食。
|