製造商昨日發來傳真,雖然“認錯”但仍稱是“誤解”
公開銷售辱華T恤
“德國之聲”電臺中文網編輯胡越蕾女士全程參加了T恤衫事件的報道,她告訴記者,最先發現這件T恤衫的,是一名曾在該電臺網站實習的中國留學生。7月初的一天,在不萊梅大學讀書的留學生小莫,在不萊梅市街頭Kult專賣店裏,發現了這些公開銷售的T恤衫。
小莫在電話中告訴晨報記者,她看到T恤衫上的標記後覺得受到了傷害,衆所周知,FUCK在英文中是一個極具污辱性的字眼,而後面跟的又是CHINA(中國),難道是有人故意這樣做?
在接到小莫的電話後,胡越蕾開始派出記者進行調查。在7月3日的第一篇報道中,普蘭公司新聞發言人這樣答覆“德國之聲”記者,“這只是公司去年的一個市場開發計劃,公司當時的意思是不想隨大流,加入生產廉價時裝及服裝的潮流。”“這樣做也是爲了高標準地保證該公司產品的質量。”
該公司還表示,“寫着CHINA字樣的T恤只做了100件,以後再也沒有加做。公司現在已經告別了這樣的經營思路。”
稱商標縮寫引起誤解
晨報記者在普蘭公司的網站上看到,普蘭公司是一家總部設在瑞士的設計公司,產品包括傢俱、燈飾、箱包、服飾等,總設計師來自德國慕尼黑。由於設計非常前衛,帕里斯·希爾頓、貝克漢姆等名人都是他們的客戶。另外,該公司的產品還進入到中國香港地區。
由於普蘭公司未對這一涉嫌觸及民族感情的事情做出令人信服的解釋和進行道歉,不少在德國的中國留學生開始在網上發帖“討伐”。在德國人氣頗高的“德國熱線”網站上,很多留學生從7月9日起開始在“嚴重侮辱中國國格!公開抵制PhilippPlein(普蘭公司英文名)以及Kult!”的帖子下面跟帖,並號召人們去Kult專賣店進行“抗議”。
7月12日,“德國之聲”中文網發出了第二篇報道。報道說,“這行字印在T恤衫背部領口下方,字體雖小,可的確是‘白紙黑字’,無論你多麼仔細分辨那些出現在F,U,C,K之間的連字符‘-’,這行字給人的第一印象還是令人不堪啓齒的“FUCKYOUCHINA”,而不是該公司後來解釋的“KISS YOU CHINA”。
中國駐漢堡總領館、駐柏林大使館這時也開始介入調查。中國駐漢堡總領館經商室領事胡建新曾打電話給不萊梅經濟部官員耶格爾,請他親自到出售這種T恤衫的商店去“看一看究竟”。
而在普蘭公司方面,該公司發言人一面以“商標縮寫引起的誤解”爲由進行“道歉”,同時也對來自中國留學生的抗議表示不滿,稱這是“個別中國學生的無理取鬧”,公司方面保留以法律手段維護自身利益和安全的權利。
中國留學生合法抗議
第一個發現這件惹禍T恤衫的留學生小莫告訴記者,她在看到這件T恤衫的第一眼就感到非常難受,雖然FUCK之間有着細細的連字符,可誰都知道,這是對中國的侮辱。
小莫說,雖然中國存在盜版現象,可“你不能把對盜版商品的反感和一個國家直接聯繫在一起”,這樣做傷害了太多人。她說,自己已經花50歐元買了一件,作爲證據。另外,他們還在7月13日去不萊梅的Kult專賣店進行了合法抗議,並徵集到500多個德國人的簽名。大部分德國人都認爲,這確實是一個不友好的行爲,有不禮貌的意味在裏面。
一直參與此事報道的“德國之聲”中文網編輯胡越蕾女士認爲,雖然她也對這一事件比較憤怒,但理性地講,她認爲這還是一個個別事件,不能就此說所有的德國人和德國、瑞士公司都對中國不友好。
|