[王登峯]:
關於語文能力的問題,現在媒體上確實有很多專家、學者,有很多來自不同行業的人對這個問題表達了他們的憂慮。這個事情應該從兩方面來看,一是從漢語和漢字的應用能力來講,確實有加強的必要。另外一方面,我們還是要回到一個更原始的問題:爲什麼現在很多人,包括很多學生投入到語文課的學習時間和精力那麼少?甚至字母詞的使用如此頻繁?說一個不一定很恰當的事情,比如現在中國的電視臺,有上千家,但是沒有一個改“電視臺”,都叫“TV”,還有很多是漢語拼音的縮寫,但是漢語拼音縮寫佔的比例要低於外語的縮寫,外語的縮寫就讓很多會其他外文但不會英文的人不瞭解說的是什麼。比如我是一個大學畢業生,但是很多人講英語縮略語我聽不懂,只有告訴我英文原文的意思是什麼我們才知道。從我的感覺來講,我認爲這是一個民族自信心的問題,對我們的語言的自信心的問題。現在英語確實是強勢,去年《中國青年報》報道,科學院的專家做出的科研成果,80%以上是用外文發佈的。實際上,現在很多地方在評職稱、評定一個人的水平的時候,要看他的文章是在什麼樣的雜誌上發表。甚至有的單位的負責人講:“你們不要拿中文發表文章,發了也沒用,不看這些。”這是一個導致漢語水平下降的一個很重要的原因。
(2007-08-16 11:29:15)
[王登峯]:
當然,隨着社會的發展,剛纔我們講要構建和諧的語言生活,外語是非常重要的一種工具,我們要了解外部世界,學習人家先進的東西,我們需要去了解、去學習外語,很多情況下也需要使用外語。但是不要把工具當成你自己的東西,因爲這裏也存在一個問題,我們使用的語言越多,以講英文爲榮、以會寫英文爲榮,中文只要表達清楚就可以。說老實話,只要把一堆漢字擺在那兒,沒有什麼語法,也基本能看懂。要真正提高外語水平,留學好了。這次中小學新課標改革的時候,數學組的老師提出,中文水平差,數學學不好,因爲看不懂應用題。這也反映了我們的語文教學裏對漢語水平的重視程度,從學生本身到社會各界、到家長,都是不夠的。如果要改變這個狀況,是要通過全社會的努力才能實現的。很重要的一點,還是要重新樹立我們的民族自信心,我們自己的語言是最美的,我們要把它學好、用好,要有這樣一種指導思想。
(2007-08-16 11:34:29)
[王鐵琨]:
剛纔提的第一個問題,我簡單回答一下。
香港的民衆學習普通話的熱潮也和目前的經濟、社會有密切聯繫,香港特別行政區基本法規定正式語文是中文和英文,實際上是“兩文三語”,“三語”就是普通話、粵語和英語。香港迴歸之後,隨着和內地的交往日益頻繁,特別是香港採取了一些新的措施以後,經濟、文化的交往更加頻繁,香港的公務員和經商人士迫切需要學習普通話。我看最近曾蔭權競選時發表的施政綱領中就說到要在香港的一定範圍內普及普通話。香港學校對教師的普通話水平要求越來越高,很多香港教師到內地進行普通話培訓。我聽說,今年香港的初中生有相當一部分要進行普通話測試,有一位香港教育學院的朋友和我講這件事,他們需要大量的普通話教師和普通話培訓、測試人員。
(2007-08-16 11:35:59)
[王鐵琨]:
香港的語文政策是由香港特區政府決定的,中央在這方面沒有對香港的普通話提出什麼要求或做出什麼規定,完全是香港特區政府根據情況決定的。
我也知道,香港爲了普通話的教學和推廣也制定了一些標準,主要還是採用和內地一樣的三級六等的標準,有些高校加上下延的兩級。不管用什麼方式,採取什麼措施,制定什麼樣的標準,都是爲了推廣普通話,這是香港自發的要求,也是符合當前形勢發展的。
(2007-08-16 11:38:44)
[中國教育新聞網記者]:
現在中學生和大學生中間流行一種“火星文”的語言,請問領導,對此有什麼看法?
第二,語委對社會上和網絡中流行的一些語言有沒有快速反應機制?有的文字可能在這半年流行過去之後就不再流行了,但是一兩年之後我們再對它進行評價,有點晚了。有沒有及時的,像天氣預報一樣的評價制度?不能保證每天,但至少能保證每個月對網絡中的文字進行過濾和指導,尤其對中學生和小學生,應該有一定的優勢。
(2007-08-16 11:39:40)
[王登峯]:
我沒有研究過“火星文”,但是看到過,實際上是把中文、韓文、日文拼在一起的,但是他們能夠看,相互之間不一定能看懂,但是能辨認出來,主要是相互之間辨認身份。我認爲,這反映了在網絡上表達個性的願望非常強烈。另外,從網絡語言和語言文字、和漢語的規範來講,既要去關注、要規範,但是不要把它看得太嚴重,因爲它畢竟是在一個特定的區域裏、特定的對象中交流的工具。即使在媒體中,公衆通用的一些詞也並不是所有的都能進入到字典中保留下來。就像小孩子說話,剛開始冒出來的話都是無意義的,沒必要都保留下來。但是有一個地方是需要關注的,這些小學生如果在寫作文的時候把網絡語言放進去,作爲家長、學校、老師是應該進行糾正的。同學之間聊天用符號,甚至談戀愛的時候用只有兩個人才認識的符號,這都沒有關係。就像我們講的,普通話只是在四大領域裏面適用,就像你講方言一樣,別人聽不懂沒有關係,只要你們雙方能溝通、能聽懂就可以了。網絡中也是如此,如果你只是寫給特定人看的,他能看懂就可以,但是不要讓它影響到現實的學習和現實世界,這就是我們要把握的一個度。至於網絡語言用語、用字的預測,明天會用什麼語、後天會用什麼語,這也是需要我們及時研究的問題。
(2007-08-16 11:41:13)
[王鐵琨]:
剛纔這位記者的意見是關於對網絡語言的管理滯後的問題,問題提得很好,我們正在通過工作逐漸解決。實際上,在過去計算機沒有普及、語料庫沒有普及、一些方法達不到要求的時候,要做到語言的實時監測是很困難的。這些年來,隨着技術的發展,我們現在已經做到可以用計算機實時下載語料進行統計分析,技術是可行的。
(2007-08-16 11:44:29)
[王鐵琨]:
還有一個很重要的問題,我們把語言看成一種資源,這跟過去的看法不大一樣,過去語言工作者討論語言文字問題的時候只是說語言是一種工具,很少有人把語言看作一種資源,甚至和礦產資源、水資源一樣重要,是我們的一種國家資源。把語言看作資源,就會珍惜它、愛護它、利用它、開發它。所以,我們成立國家語言自動監測與研究中心,目的還不完全是監測、管理,而是通過我們對語言現象、語言本質的瞭解,來引導社會語言生活逐漸走向規範。我們作“導遊”,而不是作“警察”。我們現在建立了平面媒體語言中心、網絡媒體語言中心、有聲媒體語言中心,有聲媒體語言是轉換成文本語言以後進行監測,還有教育電臺的語音中心,分別在這樣的中心裏建立起語料庫,隨時更新。比如今天的報紙,我們馬上就下載到語料庫裏,隨時進行監測。剛纔這位記者提的問題,慢慢會變得可以實現。當然反饋有各種各樣的形式,有發佈年度報告的形式,還有其他的形式都可以解決這個問題。
(2007-08-16 11:45:05)
[王鐵琨]:
今天的提問到此結束。關於《2006年中國語言生活狀況報告》有關的資料,除了大家得到的兩本上下編的報告以外,我們還會把有關的重要數據和報告在中國教育部的門戶網站和中國語言文字網站上登一部分,便於沒有參加會議和沒有得到書的同志進行深入的追蹤研究。
還有很多人在網絡上提了非常多的問題,這些問題我們會通過教育部有關網站和網友進行溝通。
今天的新聞發佈會到此結束,謝謝大家。
(2007-08-16 11:46:33)
|