|
||||
匈牙利著名漢學家高恩德博士的葬禮30日下午在匈牙利北部小城多羅格舉行,高恩德的妻子、家人、同事、學生以及中國駐匈牙利大使館工作人員等參加了葬禮。
羅蘭大學中文系教師紹萊特代表羅蘭大學中文系(此前稱『中文和東亞系』)在葬禮上致悼詞說:『在中國,高恩德是匈牙利文學最多產的譯介者之一;在匈牙利,他又是中國現代文學最突出的翻譯家。他把裴多菲、奧洛尼和尤若夫·阿蒂拉的作品翻譯成中文,同時把魯迅、老捨等作家最優秀的作品翻譯成匈牙利文。』
紹萊特說,高恩德是中匈文學關系研究方面國際上最知名的學者之一,『我們失去了一位真正的大師』。『高恩德是一個幽默、謙虛、學識淵博的老師,聽他的課是一種享受,他也願意把自己的知識傳授給一屆又一屆的學生們』。
中國駐匈牙利大使館政務參贊梁纔德和文化參贊劉文卿代表使館敬獻了花圈。劉文卿對高恩德的去世表示深切的哀悼,並對他在漢語教學和中匈文化交流方面作出的貢獻給予高度評價。
高恩德本月12日在布達佩斯病逝,享年82歲。20世紀50年代,他作為匈牙利第一批赴華留學生中的一員前往北京學習。1955年畢業後,他進入匈牙利外交部工作,後調入羅蘭大學文學院中文和東亞系,並在那裡工作了近半個世紀。他是羅蘭大學副教授,曾擔任中文和東亞系主任一職,在漢語教學方面作出了突出貢獻。同時,他在中國現代文學的研究和翻譯方面也取得很高的成就。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||