|
||||
為了加強中法盲人的交流,他曾致信法國原總統希拉克,並得到總統府回信;今年1月,受法方邀請的他,作為中國內地唯一代表,只身前往法國參加『世界盲文之父』路易·布萊爾誕辰200周年紀念日;眼下,他和妻子正致力於中國盲文研究。他叫尚振一,是家住河北區林古裡的一位普通盲人。
立志研究出點漢字
改變盲文殘疾現狀
『目前,中國盲文處於一種殘疾狀態,我現在研究盲文點漢字,試圖讓這種殘疾文字健全起來。』眼下,65歲的尚振一正專心致志地在家裡從事盲文點漢字的研究工作。
尚振一要改變中國盲文現狀的想法,來源於他20多年的盲文教學生涯。1986年,在天津盲校任教的尚振一,意識到了中國盲文存在的嚴重缺陷。他說,目前,中國使用的盲文是1874年由英國傳教士傳入的世界通用六點制盲文。即用不同的點及其組合,代表不同的漢語拼音和4個聲調。比如漢語拼音yi的四聲讀法在《新華字典》中對應著八十多個漢字。用兩個簡單的6點盲文無法確切表達。『這種情況很普遍,所以說中國盲文是殘疾文字。』
在尚振一家裡,簡陋的居室沒什麼像樣的家具,最醒目的就是成堆的盲文資料。尚振一告訴記者,點漢字是和漢字相對應的一種盲文點符號。現行文字都屬於平面筆畫文字,這種文字只能用視覺辨認。1986年開始,他就暗下決心,『在現有盲文的基礎上,研究出一種新的盲文點字,和常用漢字一一對應,也就是用不同的點組合表現不同的漢字。』尚振一表示,目前大部分盲人就業局限於按摩行業,他的點漢字盲文一旦成功,國內的盲人也會像外國盲人一樣能夠從事文秘、律師等工作。
給法國原總統寫信
力促兩國盲人交流
尚振一3歲時因營養不良雙目失明。這位老人從小喜歡法國文化,他希望創建一個交流中心,讓中法兩國盲人進行無障礙交流。然而,他被交流場地、經費等太多問題難倒了。
2005年3月14日,尚振一做出了驚人之舉,向時任法國總統的希拉克寄去了飽含深情的國際特快專遞。信中有這樣幾句懇切的話,『您是身體健康的國家元首,我是身有殘疾的中國百姓。我希望在我們兩個身體健全程度不同、身份地位懸殊的人之間,結成一份友情,達成一種共識,創造一個奇跡。以此向全世界解讀什麼是平等,什麼是地球村。』
很快,尚振一收到了法國總統府辦公室副主任馬爾尚的回信:『總統收到了您的來信。將殘疾人融入社會,早已被希拉克總統列入他5年任期中需要解決的3項重點問題之一。您對法國及其文化的熱忱和您提出的加強兩國友誼和文化交流的提議,也是總統先生很感興趣的兩個問題。總統先生委托我復信,並向您表示十分感謝。就我本人而言,已及時向外交部提出您的建議。他們將會根據具體可能性進行研究商量,以便讓您得知下文。』
受邀參加大型慶典
只身一人前往法國
今年1月4日是『世界盲文之父』路易·布萊爾誕辰200周年紀念日,法國將舉辦大型慶典活動,並在網上接受參會者報名。去年,得知這一消息的尚振一,懷著對路易·布萊爾的無比崇敬,迅速報了名。很快,他接到了來自法國的邀請函。
『從去年12月開始,為了辦赴法手續,我動員家人、親戚、朋友等12人幫忙,忙了20多天纔辦妥。』今年元旦,尚振一獨自遠渡重洋,圓了自己跨越半個世紀的夢想。他興奮地告訴記者,『我感到非常榮幸。我是中國內地的唯一代表。』
雙目失明對尚振一來說是不幸的,可生活中他是幸運的。1973年,他與同樣因營養不良雙目失明的妻子竇和民結婚,並育有兩個健康的兒子。兩個兒子在他們的精心培育下,如今都事業有成。2004年,他家被評為『天津市五好家庭』。
如今,妻子竇和民刻苦學習盲人電腦,每分鍾能打出45個漢字,誤差率不超過千分之三。而尚振一全身心地投入到了『點漢字』的研究當中,並將為之不斷努力。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||