![]() |
|
|||
『書香』、『謠言』
『書香』的『香』究竟是什麼香
自雕版印刷術和活字印刷術發明以來,人們就把書籍稱為『書香』,把世代讀書人的家族稱為『書香門第』。這很不好理解,因為古代的書籍是用墨印出來的,墨有一種刺鼻的氣味,怎麼談得上『書香』?
原來,古人為了防止書中的蠹蟲損壞書籍,往往要在書籍裡面夾上幾片香草。這種香草叫芸,也叫芸香,是多年生草本植物,但因其下部為木質,故又稱芸香樹,其花葉香氣濃郁芬芳,即使枯了也不會變淡。這種香氣可驅蠹蟲。古詩中有『芸葉熏香走蠹魚』的詩句。因此,古代的讀書人又用『芸帙』、『芸編』指代書籍,用『芸窗』、『芸館』指代書齋,甚至國家圖書館也命名為『芸臺』,負責管理圖書、校勘書籍、訂正訛誤的校書郎雅稱為『芸香吏』,都是從這個芸香而來。唐朝大詩人白居易就做過『芸香吏』,他在《西明寺牡丹花時憶元九》一詩中寫道:『一作芸香吏,三見牡丹開。』
梁實秋先生曾經說過:『書香是與銅臭相對待的。』夾在書籍裡的芸香散發出的香氣,把書熏染得也有了醉人的香氣,書於是變成了『書香』。可惜芸香樹如今已不多見,書籍防蛀的用藥也變成了氣味古怪的樟腦丸,古人那種一杯茶,一本書,茶香、書香交融的閑適生活再也無從尋覓了。
『謠言』是怎麼變成貶義詞的
在今天的語境中,『謠言』是一個不折不扣的貶義詞,是指沒有事實依據而隨意捏造的傳聞。需要辨析的是,『謠言』其實並無真假之分,只是未經證實,因此不能輕率地認定『謠言』就是造假。不過即使如此,『謠言』仍然約定俗成地成了別有用心的人造假的代名詞,語感更嚴重的尚有『造謠』一詞。
在古代,『謠言』並非一個貶義詞,而是一個中性詞,甚至還具備『百姓呼聲』的正面含義。《爾雅》這樣解釋『謠』:『徒歌謂之謠。』徒歌即唱歌時沒有伴奏的清唱。關於『歌』和『謠』的區別,《詩經·園有桃》中有一句廣被征引的名句:『心之懮矣,我歌且謠。』東漢《韓詩章句》解釋道:『有章曲曰歌,無章曲曰謠。』所謂有章曲和無章曲,就是指有伴奏和無伴奏,因此古人解釋『歌』都圍繞著這個特征:『曲合樂曰歌。』『歌者,合於琴瑟也。』『歌』和『謠』的區別至關重要,因為直接牽涉到『謠言』為什麼會在漫長的語言流變中最終變成了一個貶義詞。
『謠』最早的字形是:上面一個『月』,下面一個『言』。『月』作為偏旁使用的時候其實是『肉』字,因此『謠』從『肉』,意思是直接從人的肉嗓中發出的聲音,沒有絲竹等樂器相和。東晉權臣桓溫有一次向名士孟嘉請教道:『聽伎,絲不如竹,竹不如肉,何也?』孟嘉回答道:『漸近自然。』『絲』指弦樂器,『竹』指管樂器。孟嘉的意思是說絲竹之聲不如人的肉嗓動聽,是因為人的肉嗓是自然發出的聲音,沒有經過伴奏的修飾。南宋學者戴侗說:『歌必有度曲節,謠則但搖曳詠誦之,兒童皆能為,故有童謠也。』尚未經過音樂訓練的兒童都能夠詠誦的樂聲稱為『童謠』。只有『童謠』而沒有『童歌』的稱呼最鮮明地反映了『歌』和『謠』的區別:兒童沒有經過音樂訓練,因此只能唱出無伴奏的『謠』,只有『童謠』一種稱謂;而成人既能唱出有伴奏的『歌』,又能唱出無伴奏的『謠』,故有『民歌』、『民謠』兩種稱謂。
『謠』既是發自肺腑的純真之聲,當然是直抒胸臆,沒有那麼多修飾,因此把來自民間的聲音稱為『謠言』,通過唱『謠』來表達的言論。從漢代開始,就有『舉謠言』的慣例,指朝廷為了了解民風民意而搜集民間謠諺返奏給朝廷的行為。東漢學者應劭《漢官儀》載:『三公聽采長史臧否,人所疾苦,還,條奏之,是為舉謠言也。』可見『舉謠言』是朝廷了解民間疾苦的一個重要途徑,而且相沿成習,以至於成為官方的正式規定。後來經過漫長的語言演變,『謠言』卻漸漸成為對民間呼聲的蔑稱。
| 請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||