14日上午,溫家寶總理在人民大會堂回答中外記者提問中,引用的古語、詩文和典籍:
(一)招待會開始時,溫家寶說:“形勢稍好,尤須兢慎。居安思危,思則有備,有備無患。”其中,“兢慎”見唐詩《涇溪》“涇溪石險人兢慎,終歲不聞傾履人。卻是平流無石處,時時聞說有沉淪。”“居安思危,思則有備,有備無患”出自《春秋左傳·襄公十一年》。
(二)在回答有關兩岸關係問題時,溫家寶說:“中國有一句古話:一尺布,尚可縫,一斗粟,尚可舂。同胞兄弟何不容?”這句古語出自《史記·淮南衡山列傳》:“民有作歌歌淮南厲王曰:一尺布,尚可縫;一斗粟,尚可舂。兄弟二人不能相容。”講的是漢文帝與淮南王之間的兄弟恩怨故事。
(三)在回答怎樣解決“三農”問題時,溫家寶引用了諾貝爾經濟學獎獲得者、美國經濟學家西奧多·舒爾茨的一段話。這一段話出自舒爾茨1979年獲得諾貝爾經濟學獎時發表的獲獎演說:世界大多數是貧困人口,如果你懂得了窮人的經濟學,那麼你就會懂得經濟學當中許多重要的原理;世界大多數貧窮人當中,又主要是以農業爲生計的。如果你懂得了農業,那你就真正懂得了窮人的經濟學。
(四)在回答關於中印關係的問題時,溫家寶借用了印度古籍《奧義書》中的詩句:“願我們同受庇佑,願我們同受保護,願我們共同努力,願我們文化輝煌。永遠不要仇恨,永遠和平、和平、和平!”(完)
|