如今在上海各公司、企業的辦公室中,同事間是如何稱呼的?
在外資企業工作的李小姐說:“自然是稱對方的英文名字啦。”在政府機關工作的劉先生則說:“稱對方名字,如果對方名字是三個字的,就稱後兩個字,顯得親熱些。”記者連續詢問了十幾位上海職場人士,回答大致相同,看來幾年前十分盛行的“同志”稱呼,如今已然淡出。
近日,“智聯招聘”公司進行了一項關於辦公室稱謂的職場調查,結果證實了記者的“小範圍調查”。在近六千名受訪者中,有百分之六十六的人直接叫自己同事的全名或後面兩個字;百分之十七的人喜歡叫對方的英文名字,他們大都來自外資企業;還有百分之五的人喜歡稱呼同事爲“哥哥、姐姐”。
有一個情況在不同性質的公司或企業中有很大的不同,那就是對老闆或頂頭上司的稱呼。李小姐說,她在公司裏對自己的老闆們都是直呼其名,其中包括“總字輩的大老闆”。而劉先生告訴記者,他在辦公室裏以“某某處長”、“某某局長”的官銜來稱呼老闆。
“智聯招聘”的調查顯示,百分三十三的職場中人對老闆的稱呼都帶官銜,如某總、某董、某主任等。對老闆稱呼帶職位名稱的以國企比例最高,其次是政府機關或事業單位以及民營企業,最低的是外資企業。
調查還顯示,在社交場合,有百分之六十五的人按名片上列的頭銜稱呼其他公司的人或客戶,百分之三十一的人稱對方爲小姐、女士或先生,叫“同志”的只有百分之一。
李小姐和劉先生告訴記者,在他們剛剛進入所在的公司和機構時,曾爲如何稱呼同事而煩惱過。“剛進公司的時候,不知道同事們的名字和職務,稱呼他們時還真有點麻煩”李小姐說:“我當時遇到男同事用‘sir’,遇到女同事用‘miss’。”劉先生的解決之道簡單得多,他當時一律稱自己的新同事們爲“老師”。
其實職場新人對如何稱呼同事的問題十分重視。“智聯招聘”的調查表明,在“你考慮過稱呼問題會影響同對方的關係嗎?”的問題中,選擇“非常重視這個問題、力圖贏得對方好感”的有近三成人。(完)
|