|
42歲的李海建設計的千餘個“漢字娃娃”受到了北京奧組委的注意。進一步商談後,奧組委將決定能否用“漢字娃娃”來代替2008北京奧運會開幕式各國代表團所舉的展牌。
李海建感慨地說:“漢字的歷史悠長、博大精深,但因其複雜的書寫方式,學起來比較困難。於是,我琢磨用卡通形象來表現漢字,以便初學漢字的人樂於接受。這將產生一個具有獨創性、民族性的自主知識產權的動漫文化產業。”
現在,李海建創作的一本名曰《漢字精靈》的書籍即將出世,這是一部融合了神話、童話和科幻題材的叢書,將在三維空間和虛擬世界裏展現了一個全新的美麗世界。以一個語種文字爲藍本創造卡通形象,目前在世界範圍還不多見。
李海建告訴記者,他之所以要設計“漢字娃娃”,就是想讓全世界熱愛中華文明的人把認識漢字變成像認識米老鼠和唐老鴨那樣容易。通過認識“漢字娃娃”,繼而喜歡漢字、認識和學習漢字,並通過它來認識古老的華夏文明。
在李海建的漢字世界裏,“漢字娃娃”活靈活現。每一個“漢字娃娃”的形象是根據宋體漢字增添色彩、服飾和表情後藝術加工而成,保留了原來漢字的筆畫和結構。每個“娃娃”的名字都使用複名,如:漢字精靈“美”字的名字叫:美美。這種複名稱呼法,對於少兒和外國人認識漢字精靈,也是比單音節字發音容易上口好讀好記。
北京奧組委對李海建“漢字娃娃”非常感興趣,並與他進行了電話溝通,就是否用“漢字娃娃”代替2008北京奧運會開幕式各國代表團所舉展牌的問題進行了交流。本週,李海建將帶着自己的“漢字娃娃”前往北京。
|