3月16日上午10時,中國公安部召開新聞發佈會,通報全國集中換髮第二代居民身份證有關情況。
中國公安部治安管理局副局長鮑遂獻在會上說,關於冷僻字的問題,一代證不是通過計算機系統製作的,所以遇到了公民的姓名、住址,其中有冷僻字的。我們制證中心、所,開始用造字的辦法把這個問題解決。只要把姓名、住址打印上去就行。我們實行網絡制證,採用網絡傳輸以後,這就帶來了一個問題,字庫裏沒有的字,計算機就打不出來,公民就領不到身份證。
鮑遂獻表示,針對這個問題,我們近三年來組織全國公安機關,收集涉及到姓名、住址方面的冷僻字,各地報上來的所謂的冷僻字有3萬多字,後來我們經過北大方正字庫裏查詢比對,確實字庫裏沒有的冷僻字,大概是4600字。
鮑遂獻稱,對於這4600個冷僻字,我們都進行了編碼、造字,現在這個軟件已經制作好,正在各個制證中心、所安裝冷僻字軟件。原來由於冷僻字的問題沒有領到身份證件的公民,短期內能夠解決這個問題。
鮑遂獻同時指出,至於說到將來是否還會遇到冷僻字,因爲中國人太多,爲了防止重名重姓,家長故意給孩子起一些冷僻字,這樣就避免和別人的孩子同名,這樣給我們的身份證制髮帶來很多的問題,這個問題會通過下一步的立法解決。實際上國外對姓名用字都是有法律規定的,像日本規定只能在多少字範圍內起名,所以大家看到日本人的名字都差不多,不能隨便起名。因爲姓名權儘管是屬於個人的,但在社會活動中還要涉及到社會交往的問題。
|