在本報和市餐飲協會舉辦的“給咱好館子起個洋名字”徵集活動中,衆多熱心的讀者用自己的聰明才智給這些天津餐館起洋名字。其中一位樊先生,一口氣就給17家餐館都起了英文名。
樊先生從事國際貿易工作,經常要接待來津的外國客戶。他每次請外賓吃飯時都會遇到如何用英語介紹咱天津好餐館的問題。
“這17家飯店中有不少是我常請外國客戶去的地方,尤其是狗不理、登瀛樓、鵬天閣、天域等。請外賓吃飯時,他們就會用英文問我這家飯店叫什麼名字,是什麼意思。別看我平時用英文跟這些外國客戶溝通交流都遊刃有餘,但每當要介紹這些店名時都會感到爲難,所以一般我就根據店名的意思用英文解釋一下。比如天域酒家,我就解釋成‘天上的村莊’——Heaven Village Restaurant。但有時也實在不好解釋,比如登瀛樓按店名的意思就沒法解釋了,於是我就解釋成‘很富有的飯店’——Wealth Restaurant。到狗不理吃飯時,更是不能按中文的字面意思翻譯,只能從發音上着手,於是我就給外賓解釋成‘上帝都喜歡的飯店’——God love Restaurant或Lovely Restaurant,顧客就是上帝嘛,也就是說人人都喜歡的地方。”
“9月下旬的一天,我的司機把當天的新報拿給我看,說上面有篇報道向社會徵集給天津餐館起洋名。因爲他平時經常看到我給外賓解釋餐館的店名,所以建議我參加徵集活動。看完報道後,我真是感同身受,於是就用一個晚上的時間認真地給17家飯館起了洋名。”
“我覺得給這些天津飯館起個響亮而又恰當的洋名字實在太有必要了,我起的這些洋店名是否會被採用並不重要,重要的是參與這個活動,通過大家的智慧給天津的好館子都起個好洋名,以後大家再請外賓吃飯時就不用像我平時那樣思來想去地解釋來解釋去了。”
樊先生爲17家天津餐館起的英文店名:
狗不理大酒店God Love Restaurant或Lovely Restaurant
美膳酒樓Pretty Dish Restaurant
登瀛樓Wealth Restaurant
玉華臺Sky Step Restaurant
鴻起順Best Muslim Restaurant或World Muslim Restaurant
集賢大酒家Worthy Meeting House
銀河大酒店Sky River Restaurant
會賓園Guests Home Restaurant或Visiters Home Restaurant
華特美酒樓Wonderful Restaurant或Brilliant Restaurant
天域酒家Heaven Village Restaurant
龍園酒家God Home Restaurant或 Happy Village Restaurant
海港世家大酒樓Seaport Family Restaurant
天津津衛1928餐飲有限公司
Tianjin-1928foodstuff co. or Tianjin-1928dinning co.
綠色時代Greenlife Restaurant
新幹線海鮮城Mainroad Seafood Village
大港油田賓館Dagang Oilland Hotel
友鵬海鮮城Bright Seafood Village Restaurant
這些餐館等您給起洋名
狗不理大酒店、紅旗飯莊、美膳酒樓、登瀛樓、玉華臺、鴻起順、天津萬源龍順度假莊園、粵唯鮮、集賢大酒家、蘇浙酒樓、津軒閣、銀河大酒店、會賓園鮑翅樓、西貝莜麪村、寶德福酒樓、馬記燒賣海鮮城、華特美酒樓、天域酒家、龍園酒家、海港世家大酒樓、天津津衛1928餐飲有限公司、綠色時代、新幹線海鮮城、大港油田賓館、友鵬海鮮城
徵集辦法:
傳真:28202033郵件:xinbaokeji@sina.com電話:28201828(請您註明姓名和聯繫方式)
|