英國政府7日呼籲,各地市政部門和有關機構應當減少對法律文件和公共信息的翻譯,以促進外來移民儘快掌握英語。 促學英語 英國社區與地方政府大臣黑茲爾·布利爾斯7日在一份聲明中說:“學習英語是你(移民)找到好工作、融入社區、爲自己和家人謀利的最好方式。” 布利爾斯同時指出,各地市政部門和相關機構對公共信息的“過多翻譯”爲外來移民消除語言障礙製造困難,無助於他們儘快融入英國主流社會。 “翻譯永遠不能代替學習英語。我們需要從根本上調整政策,提高人們對學習英語的重視程度,”她說。 英國政府呼籲,各地市政部門應當減少對公共信息的翻譯,以消除外來移民對翻譯文件的過分依賴。政府對此已經制定出新規則,計劃發放給各地市政委員會、衛生機構、警察局、法院和其他部門。 翻譯氾濫 布利爾斯表示,目前各地公共文件翻譯氾濫的現象較爲嚴重,不少翻譯工作完全沒有必要。據統計,各地市政部門去年“翻譯經費”大約有1億英鎊(約合2.03億美元)。 社區與地方政府部官員指出,有些市政部門不惜消耗大量人力、物力將文件翻譯成各種語言,而有些語言在當地根本無人使用。 對此,英國政府建議應當先調查,再着手安排翻譯工作。此外,當局還建議用附帶英文的圖畫或符號代替必不可少的一些翻譯。 伊靈巴勒市政部門負責人達拉·辛格對此表示歡迎,稱這是政府所作的“正確決定”。 “這是政府給地方市政部門和公共機構開了綠燈,即只需在必要情況下使用翻譯,”辛格說。 各界質疑 然而,英國地方政府協會官員批評說,政府雖然嘴上鼓勵移民努力學習英語,實際上卻減少了開辦英語課程的投入。 這一協會負責兒童和青年人事務的萊斯·勞倫斯說:“令人沮喪的是,政府的學習和技能委員會竟然大幅減少爲移民開設英語課程的預算。” 英國大學聯盟負責人薩莉·亨特對勞倫斯的話表示贊同。她認爲,外來移民學習英語的最大障礙並非政府所說的翻譯氾濫,“最大障礙是政府削減了對移民學習英語的投資”。 “對免費英語課程投資的減少給不少移民造成衝擊,而這些人正是政府希望他們努力學習英語的人羣,”亨特說。 英國《衛報》報道說,英國政府從今年秋季起開始對參加英語課程的移民徵收學費,約半數移民不得不自己掏腰包學英語。(劉莉莉) (責任編輯:張宬)
|