未知 網友: 2008-10-29 08:34
|
yong Hanyu Pinyin zui hao.
|
|
廣東省 網友: 2008-05-02 10:51
|
起個英文名有助於國際化。最好就用漢語拼音
|
|
天津市 網友: 2008-04-16 21:19
|
中國的就是中國的,那個洋名一點意義都沒有,太沒品了
|
|
北京市 網友:smallboyjb 2008-04-16 12:51
|
我總是覺得,中國不是沒有民族品牌,而是民族品牌在走出國門後總是要改名。
我們爲什麼不能讓外國人叫“goubuli”呢。
這算不算得上是崇洋媚外呀?
|
|
四川省 網友: 2008-04-13 17:45
|
狗不理”3個字無法直接翻譯成外文,那就音譯唄,she不是有首歌在唱“全世界的人都在學說中國話”麼,又何必非得其洋名呢,還來個go believe...有點小學文化了,一點意境都沒有,完全顛覆了 狗不理的由來
|
|
天津市 網友:包子 2008-04-12 23:18
|
無所謂.
|
|
天津市 網友:包子 2008-04-12 23:16
|
無所畏.
|
|
天津市 網友:包子 2008-04-12 23:11
|
狗不裏已改制個體 民營啦無所畏.掙錢就行.
|
|
河北省 網友: 2008-04-11 21:02
|
沒必要的,中國文字沒必要變成外文。求求你們了留點東西給後來的中國人吧!趙麗榮老輩說的好“民族的纔是世界的”
|
|
未知 網友: 2008-04-10 15:52
|
咱們什麼時候看見外國的知名品牌要取中國名字了?
|
|
天津市 網友: 2008-04-02 15:34
|
掛洋名,賣狗包
|
|
天津市 網友:一聲嘆息 2008-03-30 09:15
|
悲哀!真的爲你們感到悲哀!
|
|
天津市 網友:牛牛 2008-03-28 15:58
|
換洋名後只能算是一個新品牌---一個洋品牌承載不了中國傳統文化,中國傳統文煥也不能指望洋品牌來承載----靠不住。土不土洋不洋,勉強說只能算一個雜牌---而已
|
|
天津市 網友:wren 2008-03-26 21:36
|
根本不像英文餐館的名字,到很像中國人說英語的感覺,望文生義牽強赴會
|
|
天津市 網友: 2008-03-24 16:58
|
這個名字真噁心,這就是商人的智商,沒辦法
|
|
天津市 網友:不好 2008-03-24 16:50
|
當時爲什麼不用dog not believe呢
|
|
未知 網友:想想 2008-03-24 10:19
|
讓外國人喜歡中國文化的一種方式。都換成外國名了。人家就不記得你了。只是一個代號而已。
|
|
江西省 網友: 2008-03-22 14:34
|
洋名固然有走向世界的傾向,但外國人品嚐中國特色食品還靠的是這個食品在中國和世界的影響力,而這個影響力的形成恰恰是中文名所帶來的啊!
|
|
發表反方觀點: |
網友評論 18 條,查看全部
|
暱稱:
|
|
|
輸入答案 |
|
|