![]() |
|
|||
據『中央社』報道,2010年即將到來,但是這個代表年份的數字的英文到底該怎麼念纔對呢?大家不同的念法讓人疑惑,為此英國廣播公司(BBC)專門在廣播節目中討論了這個問題。
據報道,有人將『2010』念作『twenty-ten』(二零一零),有人則喜歡念成『two thousand and ten』(兩千零一拾),還有人會圖省事將其念成『two-o-one-o』 (二歐一歐)。
而看過電影《2012》預告片的人們會發現,片子裡面讀的是『two thousand twelve』(兩千零一拾二)。
對於大家不同的念法,英國廣播公司決定將其設為26日廣播節目的討論主題。這期節目的主持人是英國科幻劇集《神秘博士》(Doctor Who)的演員戴維.鄧南特(David Tennant)和凱瑟琳.泰特(Catherine Tate)。
鄧南特把2010年念為『twenty-ten』,並祝福聽眾『新的一年萬事順利』。泰特則打趣說『「twenty-ten」,原來如此,看來你很遵守BBC的發音守則嘛。』
鄧南特對本期節目的嘉賓克裡賓斯說,『我們應該要念「twenty-ten」。』但克裡賓斯認為,老一輩的英國人大多會念成『two thousand and ten』。泰特接著說,『你不能念成「two thousand and ten」…BBC發音部門的人大概要被氣死了。』
英國廣播公司設有一個部門,專門為各節目采用統一發音做決定。不過,其發言人表示,節目錄制之前,『大家一致認為「twenty-ten」是最容易發音的念法,但是用其他方法來念也不算違規』。
| 請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||