|
||||
本報訊(記者宋雪飛通訊員劉茂生稽查)本來是地道的國產貨,包裝和說明卻全部采用英文標注。近日,記者隨同市質監局認證主管部門、稽查總隊執法人員對本市玩具質量進行檢查中了解到,部分玩具的說明書全部用英文標注,影響閱讀。
近日,市質監局執法人員對本市家樂福、沃爾瑪等超市內兒童玩具專櫃進行檢查。共檢查商品20餘種50多個型號,涉及產品包括遙控車、嬰兒搖鈴、水槍、變形金剛、積木、嬰兒學步車、兒童推車等多種產品。檢查結果顯示,商家銷售的兒童玩具大部分較為規范,多數產品標志清晰,國家強制認證齊全,合格率超過九成。
但執法人員在檢查一款鋼琴玩具時卻發現,該玩具『洋味』十足,在玩具外包裝上很難找到中文說明。廠家在玩具名稱、玩法等關鍵事項上全部采用英語突出標注,僅僅在玩具包裝側面角落的一張小貼紙上注明該玩具名稱為『踢踏學習鋼琴』,並注明該玩具玩法請閱讀安全使用說明書。但當記者打開說明書時看到,其中並無中文說明,整本都是英文說明。那麼,這本英文說明書是否可以起到說明的作用呢?記者現場做了測試,被詢問的七位消費者都表示,這本英文說明書晦澀難懂,很難了解其中的意思。正當記者質疑該產品是進口玩具時,執法人員卻發現,該玩具的產地竟是廣東省南海市,是地地道道的國產貨。在隨後的檢查中,記者也看到,少數國產貨玩具中存在只標注英文說明,卻未標中文說明的情況。
據執法人員介紹,出現這種情況的原因是目前國內部分玩具生產商生產的玩具主要用於出口,僅有少部分用於國內銷售。這就導致了少數玩具生產商過於注重海外市場,在制作玩具包裝、說明書時,采用英文標注等國外標准,而對於在國內銷售的玩具也不另行配置中文包裝和說明書。但按照國家有關規定,玩具產品說明書必須有中文標注。目前不合格玩具已被執法人員下架。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||