|
||||
[敘利亞] 納伊瓦·本·拉登
[沙特阿拉伯]奧瑪·本·拉登
[美國]簡·薩森
陳嘉寧 譯
金城出版社出版
17.一個個抽打自己的兒子
兒子奧瑪:我父親不是個慈愛的人。他從不擁抱我或者我的兄長們。我曾試圖強迫他表達愛意,卻被告知自己很惹人討厭。他在家的時候,我老在他附近轉悠,放肆地搞些專為引起注意的惡作劇。沒有任何事能激起他父愛的溫和。而事實上,我討人厭的行為讓他開始需要拄著拐杖走路了。漸漸地,他開始因為我們微小的錯誤而用棍子抽打我們。
好在父親面對家裡的女性時有著完全相反的態度。我從來沒有聽到他衝著自己的母親、姐妹、我母親或者姐妹喊叫過。我也從沒見他打過女人。
他把所有的嚴厲的懲罰都留給了自己的兒子們。盡管父親十分嚴厲,我仍是愛他的。
我清楚地記得,有一次他離開了特別長的一段時間。我無比渴望得到他的關注。而他坐在地上,靜靜地研究著錯綜復雜的軍事地圖。我看著他,希望他不會命令我出去。他小心翼翼地把地圖放平,較真兒的臉由於思緒而皺在一起,他異常仔細地研究著每一個山丘和峽谷,心裡盤算著下次的軍事行動。
我再也無法克制自己了。我冷不丁地從他身邊跑過,大聲笑著、跳著,腳下換著不同的姿勢,努力引起他的注意。他揮揮手,嚴厲地說:『奧瑪,離開房間。』我從屋子裡衝了出來,盯著他看了一會兒,仍舊無法控制我的興奮。然後我又跑到房間,笑著、跳著,表演著各種把戲。重復了四五次之後,盛怒的父親開始盯著我看。他看了一會兒跳躍的模樣,而後用輕柔的聲音命令道:『奧瑪,把你的哥哥們叫來。我要見他們。』
我歡快地跑出去,相信自己已經把父親從他的軍事工作中拉出來了。我還認為他應該撇開自己的擔懮,和孩子們玩會兒球。我高興地笑著,用兩條短腿飛快地跑著。我十分驕傲,認為自己是唯一充滿乾勁的讓他想起自己還有幾個兒子的人。
我找到哥哥們,激動地說:『快來!父親要見咱們!快來啊!』
我並沒有發現哥哥們其實不想受到父親的注意。
即使在父親讓我們站成一排之後,我還是希望有好事發生。他靜靜地站著,看著我們聽話地站在那裡,手中握著他的木質拐杖。我在開心地傻笑,確信會有很特別的事情發生。我在那天馬行空地設想,他會教我們什麼樣的新游戲。也許是他和戰士們一起玩的游戲呢,我聽說其中有幾個十分年輕。
他舉起拐杖,從我們旁邊走過,一個個抽打自己的兒子。屈辱、憤怒和恐懼在我心中洶湧地翻滾著,我的喉嚨像是被什麼哽住了一樣。
父親用拐杖抽打哥哥們的時候,怒斥的聲音仍沒有提高,但卻是一字一頓地說:『你們都比奧瑪大。你們要對他的調皮搗蛋負責任。他一直搗亂,弄得我都完不成工作了。』
他在我面前停下來時,我很是生氣。那時我還很小,在我看來,父親就像大樹一樣高大。雖然我眼看著父親抽打哥哥們,我還是無法相信父親會用那根粗實的拐杖打我。
但是他做了。
那種屈辱是你難以忍受的,但是我們知道流露自己的情感不是男子漢的做法,為此我們都沒有哭。我一直等他轉身走開,纔往另一個方向跑去。我無法面對哥哥們,知道他們一定會因為是我的行為讓父親用拐杖抽打他們的背和腿而責怪我。
請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||