![]() |
|
|||
他要再娶一個妻子
兒子奧瑪:我來到馬廄尋求慰藉。我找到我最中意的馬,那是一匹叫做貝達哈的阿拉伯母馬。它大約有14掌高,有著烏黑的尾巴和鬃毛。它健壯而驕矜,在我看來就像是一個女王。貝達哈也喜歡我,它能從人群中認出我,向我飛跑過來,搶走我指間的苹果。我和貝達哈呆了好長時間,我嚇壞了,還無法正常思考。太陽開始落山的時候,為了避免造成更多的麻煩,我強迫自己回家。我悄悄地溜了進去,不想被哥哥們看到——他們如果看到我,一定會為了因我挨打這件事責怪我的。睡覺的時候,心中悲傷終於決堤,我突然放聲哭了起來。我的哭聲很響,引得操心的母親走到我屋來,問道:『誰在哭呢?』我很苦惱,把腦袋埋在枕頭底下,這樣就可以把我淒楚的哭聲掩住一些。
我已經長大了,我想可能是由於父親在很年輕的時候就有許多孩子,他纔會變成現在這樣吧。或者,是他太過專注於研究戰爭的工作,我們的重要性纔會降低——我們的重要性遠不能和抗擊蘇聯人相比。
在我的整個童年,只記得有那麼一個神奇的時刻父親把我抱在懷裡,而這是與禱告緊密相連的。父親在家的時候,他會要求兒子們和他一起去清真寺。有一天,我們在農場聽到讓人們參加中午禱告的召喚,父親讓我們和他一起去。我高興極了,把禱告當成接近父親的絕好理由。那天,我甚至都忘了穿拖鞋了——我們習慣把鞋都放在房門邊。
正午時分,沙子滾燙滾燙的。我沒有穿鞋,在沙子裡跑著,雙腳很快就被燙得生疼了。我邊跳邊叫,疼得厲害。父親看了看我,彎下高大的身軀,把我抱了起來。我難以相信父親竟把我抱了起來,嘴巴張得大大的,幾乎說不出話來。我完全想不起來什麼時候被父親抱在懷裡過。我緊緊地依靠著他。我父親常用一種叫做Aoud的香料,身上有著宜人的類似麝香的氣味。我居高臨下地看著哥哥們,感覺很是開心。我咧嘴笑著,像個因特權而趴在巨人肩頭的侏儒,用巨人的眼光打量這個世界。我那時只有四五歲,卻很結實。我父親很高,卻很瘦,也不十分健壯。在尚未到達清真寺時,我已覺察到自己的確挺沈的。父親開始喘粗氣,我感到很對不起他。在他結實的臂彎裡我是如此驕傲,我想就這麼緊緊地抓著他,永遠呆在這個安全的角落。突然,他把我放下來,徑直走開了。我趔趔趄趄地跟在後面。我的短腿可追不上父親的步伐。
父親的背影很快就變得遙遠而不可捉摸了。
妻子納伊瓦:在我懷著第五個孩子的時候,奧薩瑪提出了一件我從未料想到的事情:他要再娶一個妻子。聽到他的建議時我有些不自在,但我知道我已經是很幸福的女人了。我聽說沙特的丈夫在娶別的女人時甚至都不會和妻子商量自己的計劃。因此,當我聽到奧薩瑪保證說,如果我不同意他是不會讓另外一個女人進入我們的生活時,我倍感寬慰。我丈夫一遍又一遍地告訴我,如果我不同意,他是不會娶別的妻子的,好讓我安心。他不願在這件事情上傷害我的感情。我丈夫說他會把人生中最重要的事情決定權留給我。
我知道,在沙特阿拉伯很少有女人能得到這樣的尊重和重視。於是我讓這個想法繼續在腦中翻騰著。
金城出版社出版
| 請您文明上網、理性發言並遵守相關規定,在註冊後發表評論。 | ||||