|
||||
尋找擔保人
包玉剛和桑達士的這次會晤,可謂是改變包玉剛命運的“歷史性”會晤。之所以選擇匯豐和桑達士,包玉剛當然有他自己的理由,桑達士不像喬治·馬登那般傲慢無禮、財大氣粗、咄咄逼人。他是一位典型的英國紳士,風度翩翩、舉止優雅,而且能夠比較客觀地分析形勢,對於開拓業務也不因循守舊。
而對於桑達士來說,雖然二人之前有過幾次接觸,每次的談話也算投緣,可是桑達士最初並不是很瞧得起這位比他矮大半個頭的中國商人,以西方人的眼光看來,包玉剛過於保守和審慎,他不喝酒,也不抽菸,不喜歡風月場所,甚至連最基本的“交際手段”——麻將和紙牌,他也從不沾邊,在他身上,絲毫看不出會有什麼驚世駭俗之舉。然而隨着接觸次數的增多,包玉剛身上顯露出的過人之處,不動聲色但準確果斷的處事作風,使桑達士覺得他簡直如古老而神祕的中國一樣難以捉摸。
兩個人已經是“老相識”了,見面後,只是幾句禮節性的寒暄,包玉剛便把話題直接切入主題。聽了包玉剛的論述,桑達士在心裏盤算了一番:第一年的租金要75萬美元,但是人工、燃料、損耗等費用加起來,也不是一個小數目,扣除這些,剩下的並不多,包玉剛要買這條船,起碼得十年八年才歸本,如果我借錢給他,那麼,銀行就得承擔長期的風險。
包玉剛見桑達士低頭沉吟不作聲,面上卻露出躊躇之色,便問道:“這個條件還不夠?”
桑達士爲難地說:“包先生,對於船運業,我們銀行一向比較謹慎,銀行貸款的規矩,包先生你也是清楚的。”
看來還是這個理由嘛!包玉剛心裏有了底。其實,以包玉剛的聰明,又怎麼會打無準備之仗呢?他接過桑達士的話說:“你需要我找一位可靠的擔保人,對嗎?”
桑達士點點頭。包玉剛說:“如果有一家日本銀行,願意爲我開一張LC(Letter of Credit銀行信用狀),匯豐是否就肯借錢給我?”
銀行能開信用狀,就證明租約保障沒有問題。包玉剛如果能拿出一張LC不就和找到一個可靠的擔保人一樣嗎?對於這點,桑達士心裏明白得很,他也很清楚,包玉剛是那種不到黃河心不死的人,與其讓他喋喋不休的“糾纏”下去,不如就先答應他,不過,他可不相信包玉剛能拿到日本銀行的LC。日本人的精明,桑達士可是領教過的。
於是,桑達士十分爽快地說:“包先生,只要你拿來信用狀,我可以馬上給你貼現。”包玉剛眼前一亮:“此話當真?”“君無戲言!”桑達士得意洋洋地使用了一個他新學的中國成語。一個君子協定就這樣誕生了!令桑達士沒想到的是,他的這句信口開河的“君無戲言”,竟把兩人的事業送上頂峯。
包玉剛告別桑達士後,馬上訂了一張飛往日本的機票,當天就飛到了日本。不過,他的日本之行卻不如與桑達士的會談那般容易。剛下飛機,包玉剛徑直去拜訪了那家日本客戶。
對方一張口就是一連串日語,包玉剛聽得是一頭霧水,十分後悔匆忙之中沒有帶一位翻譯。不過,語言溝通上的困難是難不倒包玉剛的。想當年,包玉剛小學畢業便隻身前往漢口,在那裏他不是很快就攻破了語言關嗎?後來舉家前往香港,他也彷彿到了一個陌生的世界,粵語不比外國話好懂,可他仍然很快就跨越了這道障礙。如今,面前的這個日本人,關乎環球公司的前途,包玉剛豈有退縮放棄之理?
新世界出版社出版