|
||||
本報訊(記者金力維)“企鵝經典”自1935年8月誕生以來,已經成爲文學出版界最重要的品牌。如今,“企鵝經典”來到中國,中文版首次推出10本名著。
“企鵝經典”叢書是文學出版界最負盛名的品牌,能夠入選其中的都是最經典、最具特色同時也是最引人入勝的精品,所選作品不僅具有思想性、藝術性,同時也具有可讀性和代表性。自1935年誕生以來,“企鵝經典”始終選擇一流的版本和譯文、一流的導讀和註解,精美的裝幀,目前共1300多種,涵蓋英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯來等多個語種,具有不同文化區域的代表性。
中文簡體字版“企鵝經典”叢書採用了企鵝原版圖書的編輯體例與規範。
首輯十本經典名著,包括《茶花女》、《少年維特的煩惱》、《城堡/變形記》、《白鯨》、《惡之花》、《兒子與情人》、《夜色溫柔》、《一個青年藝術家的畫像》、《一個女人一生中的二十四小時》、《黑暗的心/吉姆爺》。譯本均選自知名翻譯家,並配有深刻解讀作品的“名家導讀”,如著名翻譯家黃雨石翻譯的《黑暗的心》、錢春綺翻譯的《惡之花》;在導讀方面,葉兆言對《少年維特的煩惱》的解讀、尼日利亞著名作家欽努阿·阿契貝對《黑暗的心》獨具觀點的評價、納博科夫對《變形記》詳盡的分析等。
此外,在封面設計上,保持全世界統一性的基礎上同時又帶有本地地域色彩,中文版系列封面呈現出東方水墨氣質與西洋油畫技法的融合。企鵝集團全球CEO約翰·馬金森透露,今年下半年還有一批中文版出版,未來也希望能夠有一些中國作品放進“企鵝經典”叢書中文版中。J187