|
||||
《新華字典》近日推出第11版,收入許多新詞,小小一本字典增加了近三分之一的容量。
累計已發行4億冊的《新華字典》,是世界上發行量最大的工具書。它能否與時俱進,能否查漏補缺,能否保持足夠的嚴謹性和權威性,是擺在《新華字典》編輯人員面前的一個重要命題。看一看新選錄的詞彙就不難發現,有反映民生多艱的如“房奴”和“曬工資”,有時髦用語如“秀場”,更有改變了漢語用意的新詞彙“門”。除了與網絡拼速度,新版《新華字典》還注意和一些用法不當的“火星文”保持距離。如“神馬”、“小盆友”、“筒子們”等,這些詞彙雖在網絡上應用甚廣,但確有語法錯誤並有“別字”之嫌,未收。那些“名垂千古”的詞彙,也都是從當時的歷史現實中跳出來的。沒有詞彙的更新,我們的用語必然十分貧乏。
《新華字典》作爲一國最受歡迎的普及性工具書,承擔起了它本身應該承擔起的社會責任感。也承擔起了對於流行文化的基本甄別責任,而不是一味封殺或敵視。這不單單是指《新華字典》,其他文化書籍、工具書也應該做到這一點。