![]() |
|
|||
今年五月份去臺灣參加文化交流活動。每到一處,除了筆會交流、展覽觀摩,我還比較留意街道兩側商家商號的牌匾。我發現,與大陸不同的不僅僅是繁簡字的問題,更驚奇的是商家對“手寫體”的偏愛。
在內地的很多城市,除了一些老字號商家准許用名家題字的牌匾之外,其他新建的商場、酒店、寫字樓、醫院、學校,均不可使用繁體字。多數選用電腦字裏的簡體字,並集中在黑體字、宋體字、魏碑字等純美術字上。而臺灣恰恰相反,滿街道兩側的商家很少用純美術字的。就連我們乘坐的大巴車的車體上,也是臺灣一種由“顏體”(即唐代楷書大家顏真卿)變化而來的“手寫體”。在臺北市的一條繁華街道,我數了數,一百多家商場、酒店,只有兩家用的是“宋體字”。
人們爲何如此鍾愛“手寫體”呢?臺灣的朋友告訴我,臺灣民衆對中華文化的認同感很強。牌匾可不是一般意義上的名號,它有文化內涵,有歷史傳承,商家很注重書體的美觀和意趣。“手寫體”主要由歐陽詢、顏真卿、趙孟兆頁等一些書法史上楷書、行書大家的書體中改寫、創造而來,由臺灣當地的書法名家書寫,製作成爲印刷字模的。這種“手寫體”很有親近感,比純美術字顯得活潑、大方、自然、隨意。多年前,也是缺乏管理,一些商家的牌匾越做越大,有的像古代的“幌子”伸到了馬路中央。由於臺灣的很多道路比較狹窄,影響了交通。當局對此予以規範,牌匾的製作也有了大致的標準。但可以有自由度,符合當局規定即可。
在臺北的西門町購物一條街、屏東縣恆春鎮墾丁街,“手寫體”的牌匾隨處可見。到了晚上,街道兩旁的牌匾燈光閃爍,各顯其能、爭奇鬥豔、光芒四射。五顏六色的“手寫體”輕鬆活潑,與悠閒散步、隨機購物的人們,顯得那麼和諧統一,相得益彰。