|
||||
新華網大阪12月7日電(記者馬興華)大阪國立文樂劇場坐落在大阪熱鬧的日本橋附近。從外觀上看,劇場5層高的樓房並不起眼,門前甚至連像樣的廣場也沒有。與周圍林立的高樓不同,一排富有日本特色的燈籠裝飾着入口,透出濃郁的日本傳統色彩。這裏是日本4個國有劇場之一,是日本傳統木偶藝術文樂的專用劇場。
文樂是400多年前起源於大阪等地的傳統藝術,歷史上曾幾經盛衰,2003年被聯合國教科文組織評爲世界非物質文化遺產。
文樂是大夫、三絃琴、木偶三者合一的綜合藝術。大夫負責誦唱,合着三絃琴的樂聲把劇中每一個人物的情緒以及微妙的心理活動通過誦唱的形式傳達給聽衆。由於大夫使用的都是古日語,一般人難以聽懂,因此演出時舞臺上方都會打出字幕,便於觀衆理解。
對於一般人來說,文樂顯得陌生且頗具神祕色彩。記者雖然來到大阪已經一年有餘,但對文樂也是隻聞其名,從未一睹其廬山真面目。日前,記者前往國立文樂劇場,採訪日本藝術文化振興會副部長櫻井弘。
據櫻井介紹,40多年前成立的日本藝術文化振興會旨在保護並振興日本的傳統藝術,通過多種方式對傳統藝術團體的公演、傳統藝術繼承者培養等提供支持。
作爲文樂發源地的大阪原本只有幾個很小的文樂演出場地。爲了保護和繼承這一傳統文化,在大阪府、大阪市等的支持下,國立文樂劇場於1984年建成。該建築融合了傳統和現代的設計理念,在整個設計中融入了江戶時代的傳統建築風格。
劇場內有一個設有753個座位的主劇場,還有一個有159個座位的小劇場,以及用於培養演藝人員的研修所和展示歷史資料的展廳等。每年1月、4月、7月和11月,劇場都有3周的文樂公演,每天公演兩場,每場3到4個小時。在沒有文樂演出的時候,劇場也舉行一些諸如傳統舞蹈等其他藝術形式的演出。
劇場一樓的展示廳內擺放着有關文樂發展歷史的資料、樂器、木偶及服裝等。這裏還設有普及文樂知識的角落,每當演出中場休息時,都有志願者向觀衆介紹有關文樂的知識,回答觀衆提出的問題。
木偶是文樂的表演主體。文樂中的木偶大小與真人相當,每個都由3人操作,主操縱者控制木偶的面部表情以及木偶的右臂;左操縱者控制木偶的左臂及所需的小道具,腳操縱者控制木偶腳部的移動。要成爲一名主操縱者必須歷經很長時間的修習,一般需要30年或更長時間,擔任左操縱者和腳操作者也需有10年以上的從業經驗才行。
據櫻井介紹,除了木偶惟妙惟肖的表演外,故事情節是文樂最吸引人的地方。在經常上演的約100部作品中,大部分都是18世紀創作的經典作品。要想很好地欣賞文樂,觀衆需要了解一定的歷史知識才能更好地領略文樂的魅力。這道“門檻”將許多人拒之門外,但同時也讓不少“內行”觀衆爲之癡迷。
櫻井說,文樂的觀衆層相對固定,主要是中老年觀衆。除了每年幾個大的節日觀衆上座率較高外,平常的上座率都在百分之五十左右。櫻井用“相當嚴峻”來形容目前文樂面臨的形勢。在公演的幾個月裏,大阪國立文樂劇場每天的觀衆雖然不算太少,但在現代藝術的衝擊下,文樂要想“火”起來很難。在談到經營情況時櫻井說,劇場每年都有一定的赤字。
爲了讓日本年輕人瞭解文樂,日本藝術文化振興會每年暑假都會組織日本上萬名初高中學生到大阪國立文樂劇場參加文樂欣賞會,普及文樂知識。現在,文樂觀衆席上有時也會出現年輕人的身影。爲了確保大阪文樂表演隊伍後繼有人,該組織從1973年開始,每隔兩年就選拔一兩個年輕人補充到演員隊伍中,使大阪文樂表演隊伍人數維持在90人左右。
(來源:新華網)
| ||